Polly wants a cracker I think I should get off her first I think she wants some water To put out the blow torch
ポリーはクラッカーが欲しい 彼女のことが好きだけど、まず離れるべきだと思う 彼女は水が欲しいんじゃないかな ブロートーチの火を消すために
Isn't me, have a seed Let me clip dirty wings Let me take a ride, hurt yourself Want some help, help myself Got some rope, have been told Promise you, have been true Let me take a ride, hurt yourself Want some help, help myself
それは私じゃない、種を持て 汚れた翼を切らせてくれ 乗せてくれ、傷つけろ 助けが必要なら、自分で助けろ ロープがあるんだ、言われたとおり 約束する、忠実だった 乗せてくれ、傷つけろ 助けが必要なら、自分で助けろ
Polly wants a cracker Maybe she would like more food Asked me to untie her A chase would be nice for a few
ポリーはクラッカーが欲しい もっと食べ物が欲しいかもしれない 彼女は私に縛りを解いてくれるように頼んだ 少しの間、追いかけっこはいいだろう
Isn't me, have a seed Let me clip dirty wings Let me take a ride, hurt yourself Want some help, help myself Got some rope, have been told Promise you, have been true Let me take a ride, hurt yourself Want some help, help myself
それは私じゃない、種を持て 汚れた翼を切らせてくれ 乗せてくれ、傷つけろ 助けが必要なら、自分で助けろ ロープがあるんだ、言われたとおり 約束する、忠実だった 乗せてくれ、傷つけろ 助けが必要なら、自分で助けろ
Polly said Polly says her back hurts She's just as bored as me She caught me off my guard Amazes me the will of instinct
ポリーは言った ポリーは背中が痛いと言っている 彼女は私と同じくらい退屈しているんだ 彼女は私を油断させてしまった 本能の意志に驚かされる
Isn't me, have a seed Let me clip dirty wings Let me take a ride, hurt yourself Want some help, help myself Got some rope, have been told Promise you, have been true Let me take a ride, hurt yourself Want some help, help myself
それは私じゃない、種を持て 汚れた翼を切らせてくれ 乗せてくれ、傷つけろ 助けが必要なら、自分で助けろ ロープがあるんだ、言われたとおり 約束する、忠実だった 乗せてくれ、傷つけろ 助けが必要なら、自分で助けろ
他の歌詞も検索してみよう
Nirvana の曲
-
Polly は、カート・コバーンが誘拐と拷問の場面を目撃した後に書いたニルヴァーナの曲です。この曲は、加害者の視点から物語を語り、犠牲者の苦境に対する共感の欠如を不穏に表現しています。
-
Nirvanaの"Stay Away"の歌詞の日本語訳です。この曲は、社会の規範や流行への反発を歌っており、Kurt Cobainの厭世的な世界観が反映されています。
-
この曲は、カート・コバーンによる、性的な歌詞とマリファナへの言及が特徴の楽曲です。特に、女性の性器や肛門に焦点を当てた露骨な描写が含まれており、聴き手を挑発する内容となっています。
-
Nirvanaの"Tourette's"の歌詞の日本語訳です。この曲は、激しい感情の爆発と混乱を表現しており、バンドのハードコアパンクの影響が強く出ています。