[Intro]
[イントロ]
Fear me you Lords And lady preachers I descend upon your earth From the skies I command your very souls You unbelievers
我を畏れよ、諸君、領主たちよ そして貴婦人たる説教者たちよ 我は天空より汝らの地へ降り立つ 空から 汝らの魂を支配する 汝ら非信者たちよ
Bring before me what is mine The seven seas of Rhye
我が物であるものを我の前に差し出せ ライの七つの海を
Can you hear me you peers And privy counselors? I stand before you naked to the eyes I will destroy any man Who dares abuse my trust
聞こえるか、同僚たちよ そして枢密顧問官たちよ? 私は汝らの前に、裸で立っている 我が信頼を裏切ろうとする者は 誰でも滅ぼす
I swear that you'll be mine The seven seas of Rhye
汝らは必ず我が物となることを誓う ライの七つの海
Sister, I live and lie for you Mister, do and I'll die You are mine, I possess you I belong to you forever (Ever, ever)
妹よ、私はあなたのために生きて、嘘をつく あなた方よ、行いなさい、そうすれば私は死ぬ あなたは私のもの、私はあなたを所有する 私は永遠にあなたのもの(永遠に、永遠に)
[Guitar Solo]
[ギターソロ]
Storm the master-marathon I’ll fly through By flash and thunder-fire And I'll survive (I'll survive, I'll survive) Then I'll defy the laws of nature (I'll survive, I'll survive, I'll survive) And come out alive, then I'll get you Be gone with you You shod and shady senators Give out the good Leave out the bad evil cries I challenge the mighty Titan And his troubadours
マスターマラソンを襲撃せよ 私は閃光と雷鳴の中を駆け抜ける そして生き残る(生き残る、生き残る) そして自然の法則に逆らい(生き残る、生き残る、生き残る) 生き延びて、お前を捕まえる お前を連れて行く 汝ら、薄汚い上院議員ども 善を施せ 悪しき叫びを止めよ 我は強大なタイタンとその吟遊詩人たちに挑む
And with a smile I'll take you to the seven seas of Rhye
そして笑顔で ライの七つの海へとお連れしよう
Oh I do like to be beside the seaside! Oh I do like to be beside by the sea I do like to stroll upon the Prom, Prom, Prom! Where the brass band plays: "tiddely-om-pom-pom!" Oh I do like to be beside the seaside! Oh I do like to be beside by the sea When I'm down beside the sea, I'm beside meself with glee Beside the seaside! Beside the sea
ああ、海辺にいるのは好きだ! ああ、海のそばにいるのは好きだ 遊歩道、遊歩道、遊歩道を散歩するのが好きだ! ブラスバンドが演奏する場所で:「ティデリィ・オム・ポム・ポム!」 ああ、海辺にいるのは好きだ! ああ、海のそばにいるのは好きだ 海のそばにいると、嬉しくてたまらない 海辺!海のそば!