There's something happening here But what it is ain't exactly clear There's a man with a gun over there A-telling me I got to beware
ここで何かが起こっている だがそれが何かはっきりとしない 向こうに銃を持った男がいる 私に気をつけろと言っている
I think it's time we stop Children, what's that sound? Everybody look what's going down
もうやめよう 子供たちよ、あの音は何だ? みんな見て、何が起こっているのか
There's battle lines being drawn And nobody's right if everybody's wrong Young people speaking their minds Are gettin' so much resistance from behind
境界線が引かれている 誰もが間違っていれば誰も正しくない 若者たちは自分の考えを話している 後ろから多くの抵抗を受けている
It's time we stop Hey, what's that sound? Everybody look what's going down
もうやめよう おい、あの音は何だ? みんな見て、何が起こっているのか
What a field day for the heat (Ooh-ooh-ooh) A thousand people in the street (Ooh-ooh-ooh) Singing songs and a-carryin' signs (Ooh-ooh-ooh) Mostly say, "Hooray for our side" (Ooh-ooh-ooh)
警察にとっては絶好の日だ(ウー、ウー、ウー) 千人が路上にいる(ウー、ウー、ウー) 歌を歌い、プラカードを持っている(ウー、ウー、ウー) ほとんどが「我々の側を応援しよう」と言っている(ウー、ウー、ウー)
It's time we stopped Hey, what's that sound? Everybody look what's going down
もうやめよう おい、あの音は何だ? みんな見て、何が起こっているのか
Paranoia strikes deep Into your life, it will creep It starts when you're always afraid Step out of line, the man come and take you away
パラノイアが深く入り込む あなたの人生に忍び寄る それは常に恐れていることから始まる 列から外れると、男が来て連れ去られる
We better stop Hey, what's that sound? Everybody look what's going We better stop Hey, what's that sound? Everybody look what's going We better stop Now, what's that sound? Everybody look what's going We better stop Children, what's that sound? Everybody look what's going down
やめよう おい、あの音は何だ? みんな見て、何が起こっているのか やめよう おい、あの音は何だ? みんな見て、何が起こっているのか やめよう おい、あの音は何だ? みんな見て、何が起こっているのか やめよう 子供たちよ、あの音は何だ? みんな見て、何が起こっているのか