Plucked strings on porches, a poor boys' choir And my blood's at a boil, there ain't no fire I just love the way the light beams in But I got bad news, I'm fearin' Friday again
ポーチでかき鳴らされる弦の音、貧しい少年たちのコーラス 血が沸き立つのに、火もない 光が差し込む様子が好きなんだ でも悪い知らせがある、また金曜が怖い
Chokin' on some bourbon when you roll up I said, "Boy, you gotta face it, you's ain't that tough" There's a house hoppin' on the edge of town I'm revved up, thirsty, and ready to drown
君が来るなり、バーボンでむせる 俺は言ったんだ「おい、認めろよ、お前はそんなにタフじゃない」 街外れで賑やかな家がある 俺は興奮して、喉が渇いて、溺れる準備ができている
I got a fear, dear, that it's gonna end Won't you get angry at me, say you love me again? I got a fear dear, that it's a Friday spark You only love me like you mean it when it's after dark
愛しい人、終わりが来るのが怖い 怒ってくれないか?もう一度愛してると言ってくれないか? 愛しい人、金曜の火花が怖いんだ 君は本当に俺を愛していると言うけれど、それは夜が更けてから
We can hide out tonight out where thе trees get clear Those plеase-you-eyes are a man's worst fear There's a name saved on your heart's gravestone Saturday's coming, I fear I'm wakin' alone
今夜、木々が澄み渡るところに隠れることができる 君の媚び諂う目は男にとって最悪の恐怖だ 君の心の墓石には名前が刻まれている 土曜が来る、一人で目覚めるのが怖い
I got a fear, dear, that it's gonna end Won't you get angry at me, say you love me again? I got a fear, dear, that it's a Friday spark You only love me like you mean it when it's after dark
愛しい人、終わりが来るのが怖い 怒ってくれないか?もう一度愛してると言ってくれないか? 愛しい人、金曜の火花が怖いんだ 君は本当に俺を愛していると言うけれど、それは夜が更けてから
[Instrumental Break]
[インストゥルメンタル]
I got a fear, dear, that it's gonna end Won't you get angry at me, say you love me again? I got a fear, dear, that it's a Friday spark You only love me like you mean it when it's after dark
愛しい人、終わりが来るのが怖い 怒ってくれないか?もう一度愛してると言ってくれないか? 愛しい人、金曜の火花が怖いんだ 君は本当に俺を愛していると言うけれど、それは夜が更けてから
Woo Haha Yeah
ウゥ ハハ イェア