Queen size mattress on an old wood oak floor And I don't see the need in closin' a screen door I wanna hear the birds when the day finally comes I fear all my days of bein' young are done, or only just begun
古い木製の床の上にクイーンサイズのマットレスがあるんだ そして、網戸を閉める必要性を感じない 朝が来たら鳥の鳴き声を聞きたいんだ 若かった頃の日は終わったのか、それとも始まったばかりなのか、怖いんだ
How close can a man come to God before dyin'? About as close as you were when you were tryin' To shade the sun from your eyes on the creek's edge darlin' There's a bar 'round the bend a man is bendin' blues guitar in
人は神にどれくらい近づけるんだろう、死ぬ前に? 君が試していた時くらいかな あの川のほとりの、君が目を日差しから守っていた時くらいかな 曲がり角にバーがあって、男がブルースギターを弾いている
When the day is done And those neon lights call you home You'll be beggin' for a savior to let you savor The savage times of twenty-so When the night is through And those American girls are headed home You'll be beggin' of your savior to let you save her From the sweet nights of twenty-so
日が暮れると ネオンの光が君を家に呼ぶ 救世主が来て、あの20代の荒々しい日々を味わわせてくれるように、必死に願うだろう 夜が明ける頃には アメリカの女の子たちはみんな家に帰っていくんだ 救世主が来て、彼女をあの20代の甘い夜から救ってくれるように、必死に願うだろう
And I know how hard it is to love a boy like me With my dry sense of humor and my reckless tendencies But not all labor's done with hardened hands You've been chompin' at the bit, just to love an honest man
俺みたいな男を愛するのがどんなに大変か、わかるよ ユーモアのセンスがなくて、無鉄砲なところがあるから でも、すべての仕事が荒れた手で行われるわけじゃないんだ 君はずっと待ち焦がれていたんだろ、正直な男を愛することを
So when the day is done And those neon lights call you home You'll be beggin' of a savior to let you savor The savage times of twenty-so When the night is through And those American girls are headed home You'll be beggin' of your savior to let you save her From the sweet nights of twenty-so
だから、日が暮れると ネオンの光が君を家に呼ぶ 救世主が来て、あの20代の荒々しい日々を味わわせてくれるように、必死に願うだろう 夜が明ける頃には アメリカの女の子たちはみんな家に帰っていくんだ 救世主が来て、彼女をあの20代の甘い夜から救ってくれるように、必死に願うだろう
So when the day is done And those neon lights call you home You'll be beggin' for your savior to let you savor The savage times of twenty-so When the night is through And those American girls are headed home You'll be beggin' of your savior to let you save her From the sweet nights of twenty-so
だから、日が暮れると ネオンの光が君を家に呼ぶ 救世主が来て、あの20代の荒々しい日々を味わわせてくれるように、必死に願うだろう 夜が明ける頃には アメリカの女の子たちはみんな家に帰っていくんだ 救世主が来て、彼女をあの20代の甘い夜から救ってくれるように、必死に願うだろう