Don’t Let Me Get Me

この曲は、自己嫌悪と自己破壊的な傾向との闘いについて歌っています。歌詞は、シンガーの内なる葛藤、自己認識の欠如、そして自分自身を変えたいという願望を反映しています。ブリトニー・スピアーズのようなポップスターと比較されることへの不満、両親や教師との関係の悪化、そして鏡に映る自分自身への嫌悪感など、個人的な経験が描かれています。歌全体を通して、シンガーは自分自身を「最悪の敵」と呼び、自分自身を苛立たしく感じ、別人になりたいと願っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Never win first place, I don't support the team I can't take direction, and my socks are never clean Teachers dated me, my parents hated me I was always in a fight, 'cause I can't do nothing right

一位になったことがない、チームを応援することもない 指示に従うこともできないし、靴下はいつも汚れている 先生は私とデートした、両親は私を嫌った いつも喧嘩ばかりしていた、だって何も正しくできないから

Every day I fight a war against the mirror I can't take the person staring back at me I'm a hazard to myself

毎日鏡との戦いをしている 鏡に映る自分自身を受け入れることができない 私は自分自身にとって危険な存在

Don't let me get me I'm my own worst enemy It's bad when you annoy yourself So irritating Don't wanna be my friend no more I wanna be somebody else I wanna be somebody else, yeah

私を私自身にさせないで 私は自分自身の最悪の敵 自分をイライラさせるのは最悪 本当にイライラする もう自分の友達でいたくない 別人になりたい 別人になりたい、ええ

LA told me, "You'll be a pop star All you have to change is everything you are." Tired of being compared to damn Britney Spears She's so pretty That just ain't me

ロサンゼルスは私に言った "君はポップスターになれる" "君はただ、今の自分をすべて変えればいい" ブリトニー・スピアーズと比較されるのはもううんざり 彼女はとてもかわいい でも私はそうじゃない

So doctor, doctor, won't you please prescribe me something? A day in the life of someone else 'Cause I'm a hazard to myself

だから先生、お願いだから何か薬を処方してくれませんか? 誰かの人生を一日だけ だって私は自分自身にとって危険な存在だから

Don't let me get me (No) I'm my own worst enemy It's bad when you annoy yourself So irritating (No) Don't wanna be my friend no more I wanna be somebody else, yeah Don't let me get me (Don't let me) I'm my own worst enemy (Oh) It's bad when you annoy yourself So irritating Don't wanna be my friend no more I wanna be somebody else

私を私自身にさせないで(させないで) 私は自分自身の最悪の敵 自分をイライラさせるのは最悪 本当にイライラする(させないで) もう自分の友達でいたくない 別人になりたい、ええ 私を私自身にさせないで(させないで) 私は自分自身の最悪の敵(ああ) 自分をイライラさせるのは最悪 本当にイライラする もう自分の友達でいたくない 別人になりたい

So doctor, doctor, won't you please prescribe me something? A day in the life of someone else Don't let me get me

だから先生、お願いだから何か薬を処方してくれませんか? 誰かの人生を一日だけ 私を私自身にさせないで

Oh, I'm a hazard to myself, yeah Don't let me get me I'm my own worst enemy It's bad when you annoy yourself (Yourself) So irritating (So irritating) Don't wanna be my friend no more (Don't, don't) I wanna be somebody else Don't let me get me (Don't let, don't let) I'm my own worst enemy (Don't let me get me) It's bad when you annoy yourself (It's bad, it's so bad) So irritating (Oh) Don't wanna be my friend no more (Ahh) I wanna be somebody else

ああ、私は自分自身にとって危険な存在、ええ 私を私自身にさせないで 私は自分自身の最悪の敵 自分をイライラさせるのは最悪(自分自身) 本当にイライラする(本当にイライラする) もう自分の友達でいたくない(したくない、したくない) 別人になりたい 私を私自身にさせないで(させないで) 私は自分自身の最悪の敵(私を私自身にさせないで) 自分をイライラさせるのは最悪(最悪、本当に最悪) 本当にイライラする(ああ) もう自分の友達でいたくない(ああ) 別人になりたい

Don't let me get me Don't let me get me I'm my own worst enemy It's bad when you annoy yourself

私を私自身にさせないで 私を私自身にさせないで 私は自分自身の最悪の敵 自分をイライラさせるのは最悪

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

P!nk の曲

#ポップ

#ロック

#ファンク