[스트레이 키즈 "잠깐의 고요" 가사]
「記憶の迷宮」のイントロ
시간은 달려가 마치 내 꿈처럼 day and night 잠시 내 목마를 태워 나의 추억들을 밖으로 던진다 이건 마치 각본 없는 drama 생각 못 한 결말 나와 예전의 맘속을 덮었던 먼지가 이제는 내 꿈을 짓눌러 now Throwback 까만 밤들을 집어삼켜 이제는 내가 가져가는 태양의 붉은 빛이 그 담에는 차가운 새벽에 외로이 뜬 달 보며 얼굴을 뒤덮어 심취 검은 색칠하듯 머릿속에 타올라 가 가득해져 물음표가 나를 탓 탓 이제는 보이지 않는 답을 위해서 달려 Running on my mind 하지만 속은 더 답답해
時は過ぎ去り 夢は遠く感じる day and night あの頃の僕は、夢に向かって走り出した 自分の足跡をたどりながら、前に進むんだ このドラマは、もう終わらない 過去を振り返るたびに、君を思い出す 君の言葉が、僕の耳に響く 今は、あの頃を振り返る時間 Throwback、昔の僕を思い出して この時が、僕にとって大切な道しるべ 歩むべき道は、険しくとも 進むしかない、迷いはない その先に見える、未来への希望 それは、僕を導く光 迷いながら、走り続ける この道を、最後まで歩む
[Interlude]
インターリュード
이건 내 내일을 위한 격투 지금 내 상태 마치 어제의 미래를 본 듯해 Yeah 미소를 씩 남에게 빌빌거리며 한숨을 픽 지금은 오늘의 나는 날 보는 것처럼 잠깐의 고요가 휭 걸음걸이가 느려질수록 날 부추기는 바람 Ayy, turn up with this 방랑 잠시 동안 내게 잠든 시간을 줘 내 삶에 더해 오답 같은 정답을 내게 Show (what) 지금 내게 보이는 것 다 거짓말이야 이건 돌아도 같은 시간 속 머물러있어
あの頃の僕は、まだ若かった 夢に向かって、走り出した 自分への挑戦、新しいスタート 夢を叶えるために、努力を重ねてきた だけど、現実の壁にぶつかり 夢は、遠くに感じてしまう それでも、諦めない この道のりは、決して楽ではない でも、僕は進むんだ、夢に向かって さあ、立ち上がって、もう一度挑戦しよう 君を信じて、前に進むんだ この道を、最後まで歩む
시퍼런 하늘 아래 붉게 타는 우리 노래 붉게 타는 우리 노래 앞을 막는 거친 모래바람 타고 날아오는 먹이 사냥하는 고래 그렇다고 먹일 줄 수는 없어 나는 원래 그래 여기저기 돌들이 다 날아오면 칼로 칭칭 다 베어버린 다음 티끌로 만들어 티끌로 태산을 만들어 다 되돌려준다 끓어 올라 주전자에 담긴 화 끌어 올려 거기 화에 갇힌 날 그 화가 꽃이었음 좋겠네 불바다 말고 꽃밭 이었음 해 도로 위에 악마들이 떠들어대네 복잡함의 공기 중에 떠도는 내 뇌 그 뇌를 낚아챈 건 높이 나는 새네 그 새의 등 뒤에 타 나는 비행해
過去の記憶が、僕を苦しめる 忘れられない、あの日の出来事 それでも、僕は前に進む 心の奥底に、熱い思いを燃やしながら 進むべき道は、険しくとも 諦めずに、走り続ける この道を、最後まで歩む
(Ha!)
インターリュード
I'ma look back, I'ma look back to the future in fact Let me examine the progress, the demons that tried to Suffocate the road to success I'ma look forward into the sea oblivious sea I call "history" Thunderous waves that rage Destroying the maze of memories, I wanna see And so, should I give up But really, can I give up? We live in a time and spaceA world full of blinds, it makes me wanna give up But then again, no, I shouldn't give up I feel it inside, don't wanna give up We live in a time and space A world full of blinds, now I've had enough
振り返ってみれば、未来はすぐそこにあった 進歩を確かめ、僕を苦しめた悪夢を払拭していくんだ 成功への道を塞ごうとした悪夢を 未来を見据えながら、歴史と呼べる海を見つめる 激しく打ち付ける波 記憶の迷宮を破壊し、真実を見たいんだ 諦めるべきか? でも、本当に諦められるのか? 僕たちは、時間と空間の中で生きている 目の前の景色は、僕を諦めさせようとする それでも、諦めない 心の奥底に、熱い思いを燃やしている 僕たちは、時間と空間の中で生きている 目の前の景色は、もう耐えられない
Calling out for help on this carousel Life is like a dare or an open fair I just wanna tell, tell the citadel dream Empire, campfire, unpile old files, set fire Rise higher, go wild and chase my dream That's why I
この回転木馬で、助けを求めている 人生は、挑戦か、自由市場のようなもの 伝えたいんだ、城塞の夢を 帝国、キャンプファイヤー、古いファイルを積み上げて、火をつけろ 高く舞い上がって、ワイルドになって、夢を追いかけろ だから僕は
Never give up, ooh (Ayy, ayy) Never give up, ooh-ooh-ooh (Ayy, ayy) 내 말을 들어 난 조금 달라 (Ooh) Never give up, ooh-ooh (Ayy, ayy) Never give up, ooh (Ayy, ayy) Never give up, ooh-ooh-ooh (Ayy, ayy) 내일을 보고 조금 더 달려 Never give up (Ayy, ayy)
決して諦めない、 ooh (Ayy, ayy) 決して諦めない、 ooh-ooh-ooh (Ayy, ayy) あの夢を叶えるまで、走り続ける (Ooh) 決して諦めない、 ooh-ooh (Ayy, ayy) 決して諦めない、 ooh (Ayy, ayy) 決して諦めない、 ooh-ooh-ooh (Ayy, ayy) あの日を忘れずに、夢に向かって走り続ける 決して諦めない (Ayy, ayy)