Keep Yourself Alive (Live at The Rainbow)

クイーンの「Keep Yourself Alive (Live at The Rainbow)」の歌詞の日本語訳です。この曲は、逆境に立ち向かい、自分自身を鼓舞し続ける力強いメッセージが込められています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah That's right, keep yourself alive Yeah! Ayy, yeah

そうだよ そうさ、生き延びろ そう!

I was told a million times of all the troubles in my way Might you grow a little wiser, little better every day But if I crossed a million rivers, and I rode a million miles Still be where I started, bread and butter for a smile

幾度となく聞かされた、行く手に待ち受ける困難の数々 少しは賢く、日々成長できるだろうか 百万の川を渡り、百万マイルを旅しても まだスタート地点、笑顔のためにパンとバターを稼ぐ

Sold a million mirrors in a shop in alleyway But I never saw my face in any window any day Now they say your folks are telling you, "Be a superstar" Tell you, just be satisfied, stay right where you are

路地の店で百万枚の鏡を売った でも、どの窓にも自分の姿を見たことがない 人々は言うだろう、「スーパースターになるんだ」と 満足しろ、今のままでいろと

Keep yourself alive Keep yourself alive All you people, keep yourself alive

生き延びろ 生き延びろ 皆の衆、生き延びろ

That's right That's right Woo!

そうだよ そうだよ うぉー!

Well I loved a million women in a belladonic haze And I ate a million dinners brought to me on silver trays Give me everything I need, feed my body and my soul Grow a little bigger, maybe that can be my goal

ベラドンナの霞の中で百万人の女性を愛した 銀の盆で運ばれてくる百万の夕食を食べた 必要なものはすべて与えられ、体と魂を満たす もっと大きくなる、それが目標かもしれない

Told a million times of all the people in my way How I'd have to keep on trying and get better every day But if I crossed a million rivers, rode a million miles Still be where I started, same as when I started

幾度となく聞かされた、行く手に立ちはだかる人々のこと 毎日努力し続け、成長しなければならないと 百万の川を渡り、百万マイルを旅しても まだスタート地点、始めたときと同じ

Keep yourself alive Keep yourself alive All you people, keep yourself alive

生き延びろ 生き延びろ 皆の衆、生き延びろ

[Drum Solo to Guitar Solo]

[ドラムソロからギターソロへ]

Keep yourself alive, keep yourself alive Take you on your time and honey, honey, you survive

生き延びろ、生き延びろ 自分の時間をかけて、ハニー、生き延びるんだ

Do you think you're better every day? No, I just think I'm two steps nearer to my grave

毎日良くなっていると思うかい? いや、ただ墓に近づくだけだ

Keep yourself alive, keep yourself alive All you people, keep yourself alive Keep yourself alive, keep yourself alive All you people, keep yourself alive Keep yourself alive, keep yourself alive (C'mon, c'mon) All you people, keep yourself alive

生き延びろ、生き延びろ 皆の衆、生き延びろ 生き延びろ、生き延びろ 皆の衆、生き延びろ 生き延びろ、生き延びろ(さあ、さあ) 皆の衆、生き延びろ

(Thank you!)

(ありがとう!)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Queen の曲

#ロック

#イギリス

#ライブ