In the name of desperation I call your name A lamentation I sigh Again and again
絶望の名の下に あなたの名を呼ぶ 嘆きの息を吐く 何度も何度も
Spiritual eclipse The gateways are closed for me to seek
魂の蝕 私が求める門は閉ざされている
In the night... A veil of stars, watching My shadow is born from light The light of the eye, in darkness
夜に... 星々のベールが見ている 私の影は光から生まれる 闇の中の眼の光
Over troubled waters memories soar Endlessly, searching night and day The moonlight caresses a lonely hill With the calmness of a whisper
悩める水の上を記憶が舞い上がる 夜も昼も果てしなく探し求めて 月明かりは孤独な丘を優しく撫でる 囁きのような静けさで
I wear a naked soul A blank face in the streaming water It is cold in here Frost scar my coat with dust
私は裸の魂を纏う 流れる水に映る空白の顔 ここは寒い 霜が私のコートに埃の傷跡を残す
Eyes attach to your mute portrait We spoke only through thoughts Together we gazed, awaited Hours brought thirst and the rising sun
あなたの無言の肖像画に目が釘付けになる 私たちは思考を通してのみ語り合った 共に眺め、待ち続けた 時は渇きと朝日をもたらした
Sun birds leave their dark recesses Shadows gild the archways
太陽の鳥たちは暗い隠れ家から飛び立つ 影がアーチ道を金色に染める
Do not turn your face towards me Confronting me with my loneliness You are in a forest unknown The secret orchard And your voice is vast and achromatic But still so precious
私の方を向かないで 私の孤独と向き合わせないで あなたは未知の森の中にいる 秘密の果樹園 そしてあなたの声は広大で無彩色 それでもなお貴重
Lullaby of the crescent moon took you Mesmerized, its kaleidoscopic face Granted you a hollow stare Another soul within the divine herd
三日月の歌声があなたを連れ去った 万華鏡のような顔に魅せられて あなたに空虚な視線を授けた 神聖な群れの中のもう一つの魂
I have kept it The amaranth symbol Hidden inside the golden shrine Until we rejoice in the meadow Of the end When we both walk the shadows It will set ablaze and vanish Black rose immortal
私はそれをずっと持っていた 不滅の象徴 黄金の祠の中に隠されていた 私たちが終末の草原で 共に影を歩く時まで それは燃え上がり消え去るだろう 永遠の黒い薔薇
It is getting dark again Dusk shuffle across the fields The evening trees moan as if they knew At night I always dream of you
再び暗くなり始める 夕暮れが野原を横切る 夕方の木々はまるで知っているかのようにうめき声をあげる 夜にはいつもあなたの夢を見る