When are you gonna come down When are you going to land I should have stayed on the farm I should have listened to my old man
いつになったら降りてくるんだい? いつになったら着陸するんだい? 農場に残るべきだった 親父の忠告を聞くべきだった
You know you can't hold me forever I didn't sign up with you I'm not a present for your friends to open This boy's too young to be singing the blues
僕を永遠に繋ぎ止めておくことなんてできないよ 君と契約した覚えはない 君の友達へのプレゼントじゃない こんな若造にブルースを歌わせるなんて
So goodbye yellow brick road Where the dogs of society howl You can't plant me in your penthouse I'm going back to my plough
だからさようなら、黄色いレンガ道 社会の犬どもが吠え立てる道 ペントハウスに閉じ込めておくことはできない 俺は自分の鋤に戻るんだ
Back to the howling old owl in the woods Hunting the horny back toad Oh I've finally decided my future lies Beyond the yellow brick road
森の中で吠える老いたフクロウのところへ戻る ツノのあるヒキガエルを狩る ああ、ついに決めたんだ 俺の未来は黄色いレンガ道の向こうにある
What do you think you'll do then I bet that'll shoot down your plane It'll take you a couple of vodka and tonics To set you on your feet again
それからどうするつもりだい? きっと君の計画は頓挫するだろうね ウォッカトニックを何杯か飲まないと 立ち直れないだろうね
Maybe you'll get a replacement There's plenty like me to be found Mongrels who ain't got a penny Sniffing for tidbits like you on the ground
代わりを見つけるかもしれないね 俺みたいな奴はごまんといる 一文無しの雑種犬どもが 地面に落ちたパンくずを嗅ぎ回ってる