Young Guns (Go for It!)

この曲は、結婚によって自由を失う男性に対する皮肉たっぷりの歌です。結婚生活に縛られることを嫌う男性は、自由に遊びたいと思っている若者たちを見て、結婚の危険性を訴えています。歌詞では、結婚という名の牢獄から逃れようとするメッセージが込められています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Hey sucker (What the hell's got into you?) Hey sucker (Now there's nothing you can do)

おい、バカ (一体何があなたに憑りついたんだ?) おい、バカ (もう何もできないよ)

Well I hadn't seen your face around town awhile So I greeted you, with a knowing smile When I saw that girl upon your arm I knew she won your heart with a fatal charm I said "Soul boy, let's hit the town" I said "Hey boy, what's with the frown?" But in return, all you could say was "Hi George, meet my fiancee"

君の姿を街で見かけるのは久しぶりだったから 知ったかぶりで挨拶をしたんだ 君が腕に抱えている女の子を見たとき 君を夢中にさせる致命的な魅力を持っていることに気づいた 「ソウルボーイ、街に出かけようぜ」 「おい、なんで眉をしかめてるの?」 でも、返ってきたのは 「やあ、ジョージ、これは僕の婚約者だよ」

Young guns having some fun Crazy ladies keep 'em on the run Wise guys realize there's danger in emotional ties See me, single and free No tears, no fears, what I want to be One, two, take a look at you Death by matrimony

若いヤツらが楽しんでる 気が狂った女たちは、彼らを逃げ回るようにさせてるんだ 賢い男は、恋愛には危険が潜んでいることに気づく 見てくれ、俺は独身で自由だ 涙も恐れもない、俺がなりたいものになれる 1、2、よく見てくれ 結婚による死

Hey sucker (What the hell's got into you?) Hey sucker (Now there's nothing you can do)

おい、バカ (一体何があなたに憑りついたんだ?) おい、バカ (もう何もできないよ)

A married man, you're out of your head Sleepless nights, on an H.P. bed A daddy by the time you're twenty-one If you're happy with a nappy then you're in for fun But you're here and you're there Well there's guys like you just everywhere Looking back on the good old days? Well this young gun says caution pays

結婚した男、お前は頭がおかしい 寝不足の夜、H.P.のベッドで 21歳までに父親になるんだ もしオムツを喜んで受け入れるなら、楽しい時間を過ごすことになるだろう でも、お前はあっちこっちにいて お前みたいな男はどこにでもいる 昔の楽しかった日々を振り返ってるのか? でも、この若いヤツは、用心するべきだとわかってるんだ

Young guns having some fun Crazy ladies keep 'em on the run Wise guys realize there's danger in emotional ties See me, single and free No tears, no fears, what I want to be One, two, take a look at you Death by matrimony

若いヤツらが楽しんでる 気が狂った女たちは、彼らを逃げ回るようにさせてるんだ 賢い男は、恋愛には危険が潜んでいることに気づく 見てくれ、俺は独身で自由だ 涙も恐れもない、俺がなりたいものになれる 1、2、よく見てくれ 結婚による死

I remember when we had such fun and everything was fine I remember when we used to have a good time, partners in crime Tell me that's all in the past and I will gladly walk away Tell me that you're happy now, turning my back nothing to say

俺たちが楽しくて、すべてがうまくいっていた頃を覚えているんだ 一緒に楽しい時間を過ごしていた頃を覚えている、犯罪仲間だったんだ それがすべて過去のことだと教えてくれれば、喜んで立ち去るよ 今幸せだと教えてくれ、振り返らずに何も言わずに立ち去るよ

Young guns having some fun Crazy ladies keep 'em on the run Wise guys realize there's danger in emotional ties See me, single and free No tears, no fears, what I want to be One, two, take a look at you Death by matrimony

若いヤツらが楽しんでる 気が狂った女たちは、彼らを逃げ回るようにさせてるんだ 賢い男は、恋愛には危険が潜んでいることに気づく 見てくれ、俺は独身で自由だ 涙も恐れもない、俺がなりたいものになれる 1、2、よく見てくれ 結婚による死

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Wham! の曲

#ポップ

#イギリス

#シンガーソングライター