Unreal, what is this? God done gave me strength Are these the front row seats you wanted? We'll have our final moment
信じられない、これは何? 神は私に力を与えてくれた これが君が望んでいた最前列の席? 僕らは最後の瞬間を迎えるだろう
A walk-in attraction A walkin' distraction I'm naturally Black and Unnaturally breathin' Like a waist that is snatchin' Welcome to my world where it's packed in At the top of the tavern How I see when this happenin' All the real have been dabbed in All the, all the bumps and the grabbin' Ain't no cops here harassin' All the looks and the laughin' And outside, it got traffic 'Cause inside, we wreak havoc Yеah, I know when this Yeah, I know when this drastic, whеre it's goin' When I back up emotions All this here, I'm controllin' When I'm back in the When I'm back in the streets, on my side, I'm patrollin' When I'm back in the, when I'm back in the (Ah)
歩いて入るアトラクション 歩いていく気をそらすもの 僕は生まれながらにして黒人で 不自然に呼吸している まるで腰を奪い取るように ようこそ、僕の満員の世界へ 酒場の頂上で 僕はこうやって見てきたんだ すべての本物はここで吸い込まれてきた すべて、すべてのコブと掴み 警官はここにはいない すべての視線と笑い声 外は交通渋滞だ だって中は僕たちがめちゃくちゃにしてるんだ ああ、いつかはわかる ああ、いつかはわかる、どこへ行くのか 僕が感情を押し戻す時 ここにあるものすべてを、僕はコントロールしている 僕が街に戻った時 僕が街に戻った時、僕の側にいて、パトロールしている 僕が街に戻った時、僕が街に戻った時 (ああ)
I know our love is forsaken (Woo) But do you care if I was alive? (Whenever I'm back in the, ah) Or do you wanna be famous? (Woo, yeah)
僕たちの愛は捨てられたとわかっている (ウー) でも、僕が生きていれば気にかけてくれる? (僕が街に戻った時、ああ) それとも有名になりたいの? (ウー、ああ)
I took the top off Like she took her lil' blouse off Too hard to go drop off You know that boy not soft I never would travel So I need me a time vault I been up in Cabo With my Bailey Osanto In this world, look around, yo It's just mano y mano I might still eat McDonald's But don't think I'm a Ronald I went back to my land Move like Moses, walkin' over seas In my state because the country Every part of it is part of me Tell your parliament, "Pardon me" (Woo) Off the saké, turned to Socrates (Woo) Heavy moments on the ground Feel it shapin' in the sound 'Cause we ri—, 'cause we right in yo' house And you know that we down If yo' ass don't know nothin' Gotta know that it's time I'm excited to jump in So much that I'm flyin' Put you right in the function Took you right off a vine Got this shit in a bind We got it, we got it now (Ah, woo) Whenever I'm duckin' it (Ah, woo)
僕は屋根を取り外した まるで彼女が小さなブラウスを脱いだように 降りるには辛すぎる お前が軟弱者じゃないのは知っている 僕は決して旅をしたことがない だからタイムボルトが必要なんだ 僕はカボにいた ベイリー・オサントと一緒に この世界を見て回れよ 男同士の戦いだ まだマクドナルドを食べてるかもしれない でも、僕がロナルドだと思わないでくれ 僕は自分の故郷に戻った モーゼのように動く、海を渡って歩く 僕の州で、だって国は その一部すべてが僕の一部だから 君の議会に「失礼します」と伝えろ (ウー) サケからソクラテスになった (ウー) 地面に重い瞬間 音が形作られるのがわかる だって僕らは、だって僕らは君の家にいるんだ そしてお前が僕らを落としたと知っている お前の尻が何も知らないなら それが時間だとわかる必要がある 僕は飛び込むのが待ちきれない 飛び立つほどに 君を機能の中に置くんだ 君をブドウから引き抜くんだ このクソを窮地に追い込むんだ 手に入れたんだ、今手に入れた (ああ、ウー) 僕がそれをかわす時はいつでも (ああ、ウー)
I'm waiting on a let go I'm waiting on a let go I know myself, I know exactly how to make you special Go, collect your fame I'm waiting in an echo I'm waiting in an echo 'Cause you keep callin' back, I thought I told you that we do not Sorry, I didn't let you out Out, woah-oh (Out) (Out, woah-oh)
僕は解放されるのを待っている 僕は解放されるのを待っている 僕は自分を知っている、君を特別にする方法を正確に知っている 行って、君の栄光を集めろ 僕はこだまの中で待っている 僕はこだまの中で待っている だって君は何度も電話をかけてくる、僕はお前が僕らはそうしないと言ったはずだと言ったはずなのに ごめん、君を逃がさなかった 外へ、うわあ (外) (外、うわあ)