Girlfriend

トラヴィス・スコットの"Girlfriend"は、ストレスの多い関係に悩む語り手の葛藤を描いています。彼は、絶え間ない口論や約束、そして彼女の疑り深い態度にうんざりしています。語り手は別れを決意しますが、彼の良心はそれを思いとどまらせようとします。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Time and time again, I been wonderin' If  I should put up with this shit Is  this bitch worth all the stress? Say she really loves me, but don't wanna trust me Always with the arguing, enough with all the promises Been  on my nerves all day, girl, why you trippin'? Fuck  is you doin', are you even listenin'? Girl, get it together (Yeah) I'm  trynna live on another level (Nah, nah) You can't come with me if you keep whinin'

何度も何度も、自問自答している こんなくだらないことを我慢すべきなのか? この女は、こんなストレスに値するのか? 俺を愛していると言うくせに、信用しようとしない いつも口論ばかり、もうたくさんだ、約束はもういい 一日中イライラさせやがって、なんでそんなに怒ってるんだ? 一体何をしているんだ?聞いてるのか? しっかりしろよ(ああ) 俺は別のレベルで生きていこうとしているんだ(いや、いや) 泣き言ばかり言ってたら、俺と一緒に来れないぞ

About shit that doesn't matter at all What if I told you I don't care if you bawl? I  ain't got the time for no idiot talk I guess that's where I end this call

どうでもいいことを 泣いても気にしないって言ったらどうなる? バカな話をする時間はない これで電話を切る

I told my conscience that this is the end And it said, "No, no way, how did it get this way?" I told my conscience that this is the end And it said, "No, no way, you cannot go today"

自分の良心に、これが終わりだと言った すると、こう言ったんだ。「まさか、どうしてこうなったんだ?」 自分の良心に、これが終わりだと言った すると、こう言ったんだ。「まさか、今日は行けない」

I told my conscience that this is the end And it said, "No, no way, how did it get this way?" I told my conscience that this is the end And it said, "No, no way, you cannot go today"

自分の良心に、これが終わりだと言った すると、こう言ったんだ。「まさか、どうしてこうなったんだ?」 自分の良心に、これが終わりだと言った すると、こう言ったんだ。「まさか、今日は行けない」

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Travis Scott の曲

#ラップ