No, no, no, no, no, no, listen, listen (Call me when you get lost, lost) The driver gon' drop you off Alright, it's warm (Call me when you get lost, lost) The waterfall is crazy I don't know, make somethin' up, tell him somethin' Uh, come on Still on the boat Call me if you get lost
いや、いや、いや、いや、いや、いや、聞いて、聞いて (迷ったら電話してね、電話してね) 運転手はあなたを降ろしてくれるでしょう わかった、暖かいわ (迷ったら電話してね、電話してね) 滝はすごいわ わからないわ、何か作り上げて、彼に何か言って えー、さあ まだ船に乗ってる 迷ったら電話して
You and I, we fell in love I ain't read the signs, ain't know what it was But God gotta know he might have peaked when he made you The cosmos' only mistake is what they named you (What that mean?)
あなたと私、私たちは恋に落ちた 私は兆候を読めなかった、それが何かわからなかった でも神様は、あなたを創造したときにピークを迎えたかもしれないことを知ってるでしょう 宇宙で唯一の過ちは、あなたの名前をつけたことよ (どういう意味?)
They should call you sugar, you're so sweet Well, they should call you sugar, 'cause you're so sweet to me Well, they should call you sugar, sugar, oh, you're so sweet 'Cause, baby, you're the sweetest, sweetest, sweetest thing I've known
彼らはあなたを砂糖と呼ぶべきよ、あなたはとても甘い ええ、彼らはあなたを砂糖と呼ぶべきよ、だってあなたは私にとってとても甘いんだもの ええ、彼らはあなたを砂糖、砂糖と呼ぶべきよ、ああ、あなたはとても甘い だって、ベイビー、あなたは私が知ってる中で一番、一番、一番甘いものなんだ
Baby, you're the sweetest thing
ベイビー、あなたは一番甘いものなんだ
Even if You left me out here stranded, my feelings wouldn't change a bit (You know how I feel about you, are you ready?) You know how I feel, baby Infinite The love I have for you, a diamond couldn't put a dent in it (Uh, go to the bridge thing, okay)
たとえ あなたが私をここに置き去りにしても、私の気持ちは少しも変わらないわ (私の気持ちがどうかわかってるでしょう、準備はいい?) 私の気持ちがどうかわかってるでしょう、ベイビー 無限の あなたへの愛、ダイヤモンドでさえ傷つけられないわ (えー、橋のところに行って、わかった?)
Darling, you're the wind under my wings My heart beats triple time when I see you Somethin' I can't control If I compared you, the sun is a stand-in (Sun) You got a smile that could light up a planet (Smile), yeah (Oh, oh) And I just wanted you to know (They should call you sugar)
ダーリン、あなたは私の翼の下の風 あなたが視界に入ると、私の心臓は3倍の速さで打つ コントロールできない何か もし私があなたを比較したら、太陽は代役よ (太陽) あなたは惑星を照らす笑顔を持っているわ (笑顔)、ええ (ああ、ああ) そして、私はただあなたにそれを知ってほしいのよ (彼らはあなたを砂糖と呼ぶべき)
They should call you sugar, you're so sweet Well, they should call you sugar (Why?), 'cause you're so sweet to me (Sugar) Well, they should call you sugar (Sugar), you're so sweet (Oh, oh) 'Cause, baby, you're the sweetest, sweetest, sweetest thing I've known (Ooh, girl)
彼らはあなたを砂糖と呼ぶべきよ、あなたはとても甘い ええ、彼らはあなたを砂糖と呼ぶべきよ (なぜ?)、だってあなたは私にとってとても甘いんだもの (砂糖) ええ、彼らはあなたを砂糖 (砂糖) と呼ぶべきよ、あなたはとても甘い (ああ、ああ) だって、ベイビー、あなたは私が知ってる中で一番、一番、一番甘いものなんだ (うー、ガール)
You're the sweetest
あなたは一番甘い
They should call you sugar, you're so sweet (Sugar, sugar, sugar, sugar) Well, they should call you sugar (Why?), 'cause you're so sweet to me Well, they should call you sugar, you're so sweet (You're so sweet to me) 'Cause, baby, you're the sweetest, sweetest, sweetest (I know)
彼らはあなたを砂糖と呼ぶべきよ、あなたはとても甘い (砂糖、砂糖、砂糖、砂糖) ええ、彼らはあなたを砂糖と呼ぶべきよ (なぜ?)、だってあなたは私にとってとても甘いんだもの ええ、彼らはあなたを砂糖と呼ぶべきよ、あなたはとても甘い (あなたは私にとってとても甘い) だって、ベイビー、あなたは一番、一番、一番甘い (知ってる)
And you look so good (Yeah) And you smell so good (Yeah, yeah, yeah, yeah) And you taste so good (Yeah) And you're so, so good (Yeah, yeah, yeah, yeah) You're the sweetest (Yeah) Yeah, you are, ha-ha Sweet like, like motherfuckin' brown sugar sweet potatoes (Are you ready?) Or somethin' Ha-ha
そして、あなたはとてもよく見える (ええ) そして、あなたはとてもいい匂いがする (ええ、ええ、ええ、ええ) そして、あなたはとてもいい味がする (ええ) そして、あなたはとても、とてもいい (ええ、ええ、ええ、ええ) あなたは一番甘い (ええ) ええ、そうよ、ハハ 砂糖のように、まるでクソみたいに甘いサツマイモみたいに甘い (準備はいい?) または何か ハハ
The plan was to stick my toe in and Check the temperature, but Next thing I know, I'm I'm drownin' Appelle-moi si tu te perds
計画は、つま先を突っ込んで 温度を確認することだったけど 次の瞬間には、私は 溺れていく 迷ったら電話して
This here for the sunseekers Run the track
これは太陽を求める人々のための曲 トラックを流す
What makes you think I'm not in love? How could you know What's best for us? Why am I here Standing alone? 'Cause I thought, I thought you wanted to dance, yeah (Welcome to the disco)
なぜあなたはそう思うの? 私は恋をしてないって? どうやってわかるの? 私たちにとって何が一番良いか? なぜ私はここにいるの? 一人ぼっちで? だって私は、あなたが一緒に踊りたいと思ってた、ええ (ディスコへようこそ)
You're so good to me (Yeah, yeah, yeah, yeah) Yeah, it felt good to me, yeah, yeah, yeah (Yeah, yeah, yeah, yeah), yeah, yeah You're so good to me (Yeah, yeah, yeah, yeah) Yeah, it felt so good to me (Yeah, yeah, yeah)
あなたは私にとってとても良い (ええ、ええ、ええ、ええ) ええ、それは私にとってとても良かった、ええ、ええ、ええ (ええ、ええ、ええ、ええ)、ええ、ええ あなたは私にとってとても良い (ええ、ええ、ええ、ええ) ええ、それは私にとってとても良かった (ええ、ええ、ええ)
So, what makes you think (What makes you think) I'm not in love? (I'm not in love?) And how could you know (How could you know) What's best for us, us, us? (What's best for us?) Why am I here (Why am I here) Standing alone? (Standing alone?) Because I thought you wanted to dance with me
だから、なぜあなたはそう思うの (なぜあなたはそう思うの) 私は恋をしてないって? (私は恋をしてないって?) そして、どうやってわかるの (どうやってわかるの) 私たちにとって何が一番良いか、私たち、私たち、私たち? (私たちにとって何が一番良いか?) なぜ私はここにいるの (なぜ私はここにいるの) 一人ぼっちで? (一人ぼっちで?) だって私は、あなたが私と一緒に踊ってくれると思ってた
Honestly, it's all about the timing, yeah (Yeah, yeah) I ain't mean to lead you on, because Him and I got some things that we're trying But my energy belongs to you I want you so bad, but not too fast It's not your fault, we can't pretend Because we both in the wrong
正直に言うと、すべてはタイミング次第よ、ええ (ええ、ええ) 私はあなたをたぶらかそうとしたつもりはなかったのよ、だって 彼と私は、試していることがいくつかあるの でも私のエネルギーはあなたに属している 私はあなたをとても欲しいけど、急ぎすぎたくないの それはあなたのせいじゃない、私たちはふりをできないのよ だって私たちは二人とも間違っているから
So what makes you think I'm not in love? (Feels so good) How could you know, know, know What's best for us? Why am I here Standing alone? 'Cause I thought, I thought you wanted to dance, yeah (Run the track) 'Cause I thought, I thought you wanted to dance 'Cause I thought, I thought you wanted to dance ('Cause I thought you wanted to dance with me) I thought you wanted to dance ('Cause I thought you wanted to dance with me) I thought you wanted to dance I thought you wanted to dance
だから、なぜあなたはそう思うの? 私は恋をしてないって? (とても良い感じ) どうやってわかるの、わかるの、わかるの? 私たちにとって何が一番良いか? なぜ私はここにいるの? 一人ぼっちで? だって私は、あなたが一緒に踊りたいと思ってた、ええ (トラックを流す) だって私は、あなたが一緒に踊りたいと思ってた だって私は、あなたが一緒に踊りたいと思ってた (だって私はあなたが私と一緒に踊ってくれると思ってた) あなたが一緒に踊ってくれると思ってた (だって私はあなたが私と一緒に踊ってくれると思ってた) あなたが一緒に踊ってくれると思ってた あなたが一緒に踊ってくれると思ってた
I wish that we never met, I wish that we ain't connect Like Lego, connection good, but mixed signal If you say so, like cardio We stared up and down, but we didn't blink Felt like dirty dishes 'cause we was in sync I swear to God, if you and him never linked I'd tear that ass up like somethin' was stole I'd make them glass balls roll back to your skull Call a tail number, where you wanna go? The fuck do he got that I don't got a lot of? There go my ego again, that's the problem The fuck you expect? I go get what I want I want you to say you pick me with your voice I'm twenty-five up, but I can't buy your choice You're priceless to me, but that's not the point You got me out here smokin' joints You got me out here losin' point I'm cancellin' shoots and I'm cancellin'— I'm hitchhiking, you pull over, so invitin' The seat got my name on it, but who driving? He hiatus, we spend time, and we repeat and we rewind it Your headlights? It hit my eyelid Love is blinding, y'all together? Don't remind me, so confusin' What we doing? How y'all doing? Oh, you choosin' him? Okay, I gotta cope with losing, fuck I ain't been sleepin' well Twin, I'll never tell Stay busy so I don't think, 'cause downtime is when it sink in I stare at old pictures, I, I thought you wanted to dance (Dance) I thought you wanted to dance, I
私たちが会わなければよかった、私たちがつながらなければよかった レゴのように、接続は良いけど、信号が混ざってる あなたがそう言うなら、まるで有酸素運動みたい 私たちは上と下を見つめたけど、まばたきをしなかった 同期してたから、汚れた食器みたいだった 神に誓って、もしあなたと彼が繋がってなければ 私はあなたの尻を、何かが盗まれたみたいに引き裂いてやる 私はあなたの頭蓋骨にガラス玉を転がし戻す テールナンバーを呼んで、どこに行きたいの? 私が持ってないものを、彼は一体何を持っているんだ? また私のエゴが出てきた、これが問題なんだ 何を期待してるんだ? 私は欲しいものを手に入れる 私はあなたが自分の声で私を選ぶと言ってほしい 私は25歳になったけど、あなたの選択は買えない あなたは私にとってかけがえのない存在だけど、それが問題じゃないんだ あなたは私をここにいてジョイントを吸わせてる あなたは私をここにいてポイントを失わせてる 私は撮影をキャンセルして、キャンセルしてる ヒッチハイクをしてる、あなたが車をとめて、とても誘ってる 座席に私の名前が書いてあるけど、誰が運転してるの? 彼は休止状態、私たちは時間を過ごし、繰り返して巻き戻す あなたのヘッドライト? それは私のまぶたに当たった 愛は盲目よ、あなたたちは一緒に? 思い出させないで、とても混乱する 私たちは一体何をしているの? あなたたちは一体どうしてるの? ああ、あなたは彼を選んでるの? いいわ、私は失うことに対処しなくちゃ、クソ 私はよく眠れない ツイン、私は決して言わないわ 忙しく過ごすようにして、考えないようにする、だってダウンタイムは、それが染み込むときだから 私は古い写真を見つめる、私は、あなたが一緒に踊ってくれると思ってた (ダンス) あなたが一緒に踊ってくれると思ってた、私は
Maybe, maybe (For you) What's the chance, though? I wish that we had better timing I'll save a dance just for you So don't forget about me, ba-ba-ba-da I'll save a dance just for you I wish that we had better timing I'll save a dance just for you (Only for you, only for you) So don't forget about me (No), ba-ba-ba-da I'll save a dance just for you
たぶん、たぶん (あなたのために) でも、可能性は? 私たちがもっと良いタイミングだったらよかったのに 私はあなたのためにダンスをキープしておくわ だから私を忘れないで、バババダ 私はあなたのためにダンスをキープしておくわ 私たちがもっと良いタイミングだったらよかったのに 私はあなたのためにダンスをキープしておくわ (あなたのためだけに、あなたのためだけに) だから私を忘れないで (だめよ)、バババダ 私はあなたのためにダンスをキープしておくわ