Intro

この曲は、Clipseの2人、Pusha TとMaliceによる、彼らの過去の経験と現在の成功を語るラップソングです。歌詞は、麻薬や暴力の世界での過酷な生活、家族への愛情、音楽への情熱、そして自分を過小評価する人々に対する怒りを表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Playas, we ain't the same, I'm into 'caine and guns Chopard with the fishes make the facelift numb Out in Panama in that amazing sun I'm amazing, son, you niggas wonder where my grace is from I speak with corrupted tongue Recognized the underworld since I was young Back in '84 when I saw Crockett and Tubbs as the law These eyes got big when they televised that raw My mama should've seen it comin' Me runnin' up and down the stairs too quick Hummin' Miami Vice theme music Calderone made me colder I see the villain's impact now that I'm older Ignorant fool, views ignorant, too Got a lot of money, keep militant tools Wasn't present the session they handed out the rules So I gravitated, related to life's cruels The meaning? Pusha T's more than he's seeming Not just a rap name, more so like a damn shame Nothing's changed, just the crimes is less heinous The three of us know, yet the shooter remains nameless And I don't even watch my back I was raw before rap, and I ain't lost my past Shit could get hairy, I could lose myself in a flash Niggas'll think I'm Jim Carrey how I off that mask

プレイヤー、俺たちは同じじゃない。俺はコカインと銃に夢中なんだ。 チョパールをつけて魚のように顔面麻痺させて。 パナマで素晴らしい太陽の下。 俺ってすごいんだ、息子よ。お前らニガーは俺の優しさはどこから来てるのか疑問に思ってるんだろ? 俺は汚れた言葉で話す。 子供の頃からアンダーワールドを認識してきた。 84年に、俺がクロケットとタッブスが法務官としてテレビに映ってるのを見た時。 あの生々しい映像を見て、俺の目は大きくなったんだ。 母親はそれが起こるってわかってたはずだ。 階段を駆け上り駆け下りすぎて。 マイアミ・バイスのテーマ曲をハミングしてたんだ。 カルデロンは俺を冷酷にした。 年を取ってから、悪党の影響力を見るようになった。 無知な馬鹿、無知な見解ばかり。 金はたくさんあるけど、軍事的な道具は手放さない。 ルールを説明されたセッションには出席してなかった。 だから俺は引き寄せられたんだ。人生の残酷さに。 意味は?Pusha Tは見た目以上のものである。 単なるラップネームじゃない。むしろ、なんてったって恥なんだ。 何も変わってない。犯罪がそれほど凶悪じゃなくなっただけだ。 俺たち3人は知ってる。でも、撃ったやつは名前も明かさずに逃げる。 後ろを振り返ることもしない。 ラップをする前だって、俺は生々しかった。過去は失ってない。 状況は悪化する可能性がある。一瞬で自分を見失う可能性がある。 ニガーは俺がジム・キャリーみたいにマスクを外すから、驚くと思う。

I even went by the book at first Until I realized nine-to-five wouldn't quench my thirst, so I Start my mission, leave my residence Mama knew that a child like me had better sense But something had to give, that's real, I had to live I chef'd that soft white and pumped from her crib Scout's honor, started with my grandmama Who distributed yay she had flown in from the Bahamas Partner, please, I grinds, I hustle with ease Can damn near eyeball any weight in my sleep I don't entertain hate surrounding the street If I was you, I'd be tryna get down with me But, no, see, these niggas know too much Meanwhile, I rock jewels that look like my diamonds blush Cats act as if rap fell in my lap I've suffered heartbreak many times back-to-back And still feel belittled, sittin' here spittin' riddles Amongst clown-ass rappers who tend to give me the giggles Let 'em take it however they wanna take it I'm the reason your favorite MC's no longer your favorite Hey, I'm one of the greats, I can't lie I mean, great to the point I'm concerned I might die Make no mistake, Malice is who you tuned to It's all in the name, trust, I will wound you

最初は本の通りにやってたんだ。 でも9時から5時の仕事じゃ、俺の渇きは満たせないってわかったから。 使命を始めて、住処を出て行く。 母親は、俺みたいな子供はもっと常識があるってわかっていた。 でも何かを失うしかなかったんだ。現実はそうだった。俺は生きなければいけなかった。 母親の家から、白い粉を盗んで売って稼いだんだ。 スカウトの誓い、祖母から始めたんだ。 彼女はバハマから輸入したヤを販売していた。 パートナー、お願いだから、俺は仕事をするんだ。楽々とやってのける。 寝てても、どのくらいの量の薬物か見抜けるくらいだ。 街で起きてる憎しみは、相手にしない。 もし俺が君だったら、俺と仲良くしようと努力するだろう。 でも、見てくれ。このニガーは知ってるんだ。 一方で、俺はダイヤモンドが赤面してるように見えるような宝石をつけてる。 ラップが俺の膝に落ちたみたいに振る舞うやつら。 何度も何度も裏切られた。 それでもまだ、自分が小さく思える。ここで謎を吐き出して。 俺をクスクス笑わせるような、道化師みたいなラッパーたちの中で。 好きなように解釈させろ。 お前らの好きなMCが、もうお前らの好みじゃなくなったのは、俺のおかげだ。 おい、俺は偉大なラッパーの一人だ。嘘じゃない。 つまり、俺は偉大すぎて、死ぬのが怖いくらいだ。 間違えないでくれ。Maliceこそがお前らが聞きたいやつだ。 名前の通りだ。信じてくれ。お前を傷つけるぞ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Clipse の曲

#ラップ

#アメリカ