Hit-Boy
ヒットボーイ
Bitch, I'm in a good mood, good groove, pour me up (Ice) The plane leave in thirty, fix your life, hurry up (Fix your life) Ackee, rice, peas, puttin' curry over duck (Mm) Courtside Rockets, Warriors, Curry up (Swish) Smokin' weed in a tux, sippin' Ricard Sitting on Governors Isle with all the killers Premier movies with my man De Niro And Johnny Nunez got all the pictures Black-grown, black-owned Black women is the backbone (Love) Latin food in the back room Big business, I'ma drop a new 'gnac soon Followin' the cash rules
おい、気分がいいんだ、グルーヴも最高だ、俺に注いでくれ(アイス) 飛行機は30分後に出発、人生を立て直せ、急いでくれ(人生を立て直せ) アッキー、ライス、ピー、ダックの上にカレーをかける(うむ) コートサイドのロケット、ウォリアーズ、カリーがアップ(シュート) タキシードを着てマリファナを吸い、リカードを飲んでいる 殺し屋たちと一緒にガバナーズ・アイランドに座っている デ・ニーロとプレミア映画を見る そしてジョニー・ヌネスはすべての写真を撮っている 黒人で育ち、黒人が所有する 黒人女性は背骨だ(愛) 裏部屋でラテン料理を食べる 大企業、すぐに新しいコニャックを落とす 金銭のルールに従う
Rich, matte-black Rolls, yeah, I got 'em seeing ghosts (Ghosts) Twenty-seven summers, that wasn't even the goal (Goal) Blowing kush clouds and we all for the smoke (Smoke) Black card, black Rolls, more black CEOs
金持ち、マットブラックのロールス、ああ、みんなに幽霊を見せつけている(幽霊) 27の夏、それは目標ではなかった(目標) クッシュの煙を吹き出し、みんなは煙のために(煙) ブラックカード、ブラックロールス、もっと多くの黒人のCEO
Bitch, I'm in a good mood, good group pulled me up (Dino) Mass Appeal, movies and music, sign with us (Al Pacino) All my niggas millionaires, G-Code know what's up (What up, G-Code?) What up, Jung'? What up, Stoute? What up, Ant? What up, East? What they say about us? (What they say about us?)
おい、気分がいいんだ、いいグループが俺を引っ張り上げてくれた(ディノ) マスアピール、映画と音楽、私たちと契約してくれ(アル・パチーノ) 俺の仲間は全員億万長者、G-Codeは状況を理解している(どうしたんだ、G-Code?) どうしたんだ、ジャング? どうしたんだ、スタウト? どうしたんだ、アント? どうしたんだ、イースト? みんな俺たちのことをどう言っているんだ?(みんな俺たちのことをどう言っているんだ?)
Rich, matte-black Rolls, yeah, I got 'em seeing ghosts (Ghosts) Twenty-seven summers, that wasn't even the goal (Goal) Blowing kush clouds and we all for the smoke (Smoke) Bitch, black card, black Rolls, more black CEOs
金持ち、マットブラックのロールス、ああ、みんなに幽霊を見せつけている(幽霊) 27の夏、それは目標ではなかった(目標) クッシュの煙を吹き出し、みんなは煙のために(煙) おい、ブラックカード、ブラックロールス、もっと多くの黒人のCEO