この曲は、内気な人が好きな人に気持ちを伝えることをためらう様子を描いています。 歌詞では、内気や遠慮がちであることが、人生でやりたいことを実行することを妨げる可能性があると歌われています。 しかし、一方で、その内気さや遠慮が、相手への愛や魅力をより一層際立たせる可能性も示唆しています。 そして、最終的には、相手への気持ちは、愛であろうと、爆発的な感情であろうと、二人を近づけるものだと結論付けられています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Shyness is nice and shyness can stop you From doing all the things in life you'd like to Shyness is nice and shyness can stop you From doing all the things in life you'd like to

内気はいいもので、内気はあなたを止めることができるわ 人生でやりたいことをすべてやることから 内気はいいもので、内気はあなたを止めることができるわ 人生でやりたいことをすべてやることから

So, if there's something you'd like to try If there's something you'd like to try Ask me, I won't say "no," how could I?

だから、何かやってみたいことがあるなら 何かやってみたいことがあるなら 私に聞いて、私は「ノー」とは言わないわ、どうすればいいかしら?

Coyness is nice and coyness can stop you From saying all the things in life you'd like to

おしとやかさはいいもので、おしとやかさはあなたを止めることができるわ 人生で言いたいことをすべて言うことから

So, if there's something you'd like to try If there's something you'd like to try Ask me, I won't say "no," how could I?

だから、何かやってみたいことがあるなら 何かやってみたいことがあるなら 私に聞いて、私は「ノー」とは言わないわ、どうすればいいかしら?

Spending warm summer days indoors Writing frightening verse To a buck-toothed girl in Luxembourg

暖かい夏の日は屋内で過ごして 恐ろしい詩を書くの ルクセンブルクの八重歯のある女の子に

Ask me, ask me, ask me Ask me, ask me, ask me Because if it's not love Then it's the bomb, the bomb, the bomb, the bomb The bomb, the bomb, the bomb that will bring us together

私に聞いて、私に聞いて、私に聞いて 私に聞いて、私に聞いて、私に聞いて なぜなら、それが愛でなければ それは爆弾よ、爆弾、爆弾、爆弾 爆弾、爆弾、爆弾、私たちを近づける爆弾

Nature is a language, can't you read? Nature is a language, can't you read?

自然は言葉、読めないの? 自然は言葉、読めないの?

So ask me, ask me, ask me Ask me, ask me, ask me Because if it's not love Then it's the bomb, the bomb, the bomb, the bomb The bomb, the bomb, the bomb that will bring us together If it's not love, then it's the bomb Then it's the bomb that will bring us together So ask me, ask me, ask me Ask me, ask me, ask me, oh

だから私に聞いて、私に聞いて、私に聞いて 私に聞いて、私に聞いて、私に聞いて なぜなら、それが愛でなければ それは爆弾よ、爆弾、爆弾、爆弾 爆弾、爆弾、爆弾、私たちを近づける爆弾 それが愛でなければ、それは爆弾よ それは私たちを近づける爆弾よ だから私に聞いて、私に聞いて、私に聞いて 私に聞いて、私に聞いて、私に聞いて、ああ

La-da-da-da-da-da-da-dum La-da-da-da-da-da-da-dum La-da-da-da-da-da-da-dum La-da-da-da-da-da-da-dum La-da-da-da-da-da-da-dum La-da-da-da-da-da-da-dum La-da-da-da-da-da-da-dum La-da-da-da-da-da-da-dum

ラ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダム ラ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダム ラ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダム ラ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダム ラ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダム ラ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダム ラ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダム ラ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダム

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Smiths の曲

#ロック

#イギリス