Nowhere Fast

この曲は、スミスが歌い、世界の様々な事柄に対する彼らの独特な視点と、感情の表現に戸惑う様子が描かれています。歌詞は、社会に対する不満や死に対する考え方などを、ユーモアと皮肉を交えて表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I'd like to drop my trousers to the world I am a man of means, of slender means Each household appliance Is like a new science in m-my town

全世界にズボンを脱ぎ捨てたい 俺は裕福な男だ、ささやかな裕福さで 各家庭用電化製品は 俺の町では新しい科学みたいだ

And if the day came when I felt a natural emotion I'd get such a shock I'd probably jump in the ocean And when a train goes by, it's such a sad sound (La-ha, da-da, da-deem-da-da, duh-widdle-da-da-dum) It's such a sad thing

もし自然な感情を感じた時が来たら とてもショックで多分海に飛び込むだろう そして列車が通り過ぎるとき、とても悲しい音がする (ラハ、ダダ、ダディドゥルワダダ、ドゥウィドゥルダダダム) とても悲しいことだ

I'd like to drop my trousers to the Queen Every sensible child will know what this means The poor and the needy Are selfish and greedy on her terms

女王陛下にズボンを脱ぎ捨てたい 賢い子供なら誰でも意味がわかるだろう 貧しい者と困っている者は 彼女の条件では自己中心的で欲張りだ

And if the day came when I felt a natural emotion I'd get such a shock I'd probably jump in the ocean And when a train goes by, it's such a sad sound (La-ha, da-da, da-diddle-wa-da-da, duh-widdle-da-da-dum) It's such a sad thing

もし自然な感情を感じた時が来たら とてもショックで多分海に飛び込むだろう そして列車が通り過ぎるとき、とても悲しい音がする (ラハ、ダダ、ダディドゥルワダダ、ドゥウィドゥルダダダム) とても悲しいことだ

And when I'm lying in my bed I think about life and I think about death And neither one Particularly appeals to me

そしてベッドに横になっていると 人生と死について考える そしてどちらも 特に魅力的ではない

And if the day came when I felt a natural emotion I'd get such a shock I'd probably lie In the middle of the street and die I'd lie down and die, woah, woah

もし自然な感情を感じた時が来たら とてもショックで多分 街の真ん中で死んでしまうだろう 倒れて死ぬだろう、うわ、うわ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Smiths の曲

#ロック

#イギリス