Over the moor, take me to the moor Dig a shallow grave and I'll lay me down Over the moor, take me to the moor Dig a shallow grave and I'll lay me down
荒れ地へ、私を荒れ地へ連れて行って 浅い墓を掘って、私は横たわるわ 荒れ地へ、私を荒れ地へ連れて行って 浅い墓を掘って、私は横たわるわ
Lesley Anne and your pretty white beads Oh, John, you'll never be a man And you'll never see your home again Oh, Manchester, so much to answer for
レスリー・アンと彼女の白いきれいなビーズ ああ、ジョン、あなたは決して男にはなれない そしてあなたは二度とあなたの家を見ることはできない ああ、マンチェスター、償うべきものはたくさんある
Edward, see those alluring lights? Tonight will be your very last night A woman said, "I know my son is dead I'll never rest my hands on his sacred head"
エドワード、あの魅力的な光が見えるかい? 今夜は君にとって最後の夜になる ある女性が言った、「私は息子が死んだことを知っている 私は二度と彼の神聖な頭の上に手を置くことはできないだろう」
Hindley wakes and Hindley says Hindley wakes, Hindley wakes Hindley wakes and says "Oh, wherever he has gone, I have gone"
ヒンドリーは目を覚まし、ヒンドリーは言う ヒンドリーは目を覚まし、ヒンドリーは目を覚まし ヒンドリーは目を覚まし、言う 「ああ、彼がどこへ行ったのか、私も行った」
But fresh lilaced moorland fields Cannot hide the stolid stench of death Fresh lilaced moorland fields Cannot hide the stolid stench of death
しかし、ライラックの花が咲く新鮮な荒れ地は 死の固い悪臭を隠すことはできない ライラックの花が咲く新鮮な荒れ地は 死の固い悪臭を隠すことはできない
Hindley wakes and says Hindley wakes, Hindley wakes Hindley wakes and says "Oh, whatever he has done, I have done"
ヒンドリーは目を覚まし、言う ヒンドリーは目を覚まし、ヒンドリーは目を覚まし ヒンドリーは目を覚まし、言う 「ああ、彼が何をしたのか、私もした」
But this is no easy ride, for a child cries "Oh, find me, find me, nothing more We are on a sullen misty moor
しかし、これは簡単な道のりではない、なぜなら子供は泣く 「ああ、私を見つけて、私を見つけて、それ以上何もない 私たちは陰気な霧のかかった荒れ地にいる」
We may be dead and we may be gone But we will be, we will be We will be right by your side Until the day you die, this is no easy ride
私たちは死んでいるかもしれないし、いなくなっているかもしれない しかし、私たちは、私たちは 私たちはあなたのそばにいるでしょう あなたが死ぬまで、これは簡単な道のりではない
We will haunt you when you laugh Yes, you could say we're a team You might sleep, you might sleep You might sleep, but You will never dream Oh, you might sleep, but you will never dream You might sleep, but you will never dream"
私たちはあなたが笑うとき、あなたを悩ませるでしょう ええ、あなたは私たちがチームだと言えるでしょう あなたは眠るかもしれない、あなたは眠るかもしれない あなたは眠るかもしれない、しかし あなたは決して夢を見ないでしょう ああ、あなたは眠るかもしれない、しかしあなたは決して夢を見ないでしょう あなたは眠るかもしれない、しかしあなたは決して夢を見ないでしょう
Oh, Manchester, so much to answer for Oh, Manchester, so much to answer for Oh, find me, find me Find me
ああ、マンチェスター、償うべきものはたくさんある ああ、マンチェスター、償うべきものはたくさんある ああ、私を見つけて、私を見つけて 私を見つけて
I'll haunt you when you laugh Oh, I'll haunt you when you laugh You might sleep, but you, oh You will never dream, oh Oh, over the moors, I'm on the moor Oh, over the moor Oh, the child is on the moor
私はあなたが笑うとき、あなたを悩ませるでしょう ああ、私はあなたが笑うとき、あなたを悩ませるでしょう あなたは眠るかもしれない、しかしあなたは、ああ あなたは決して夢を見ないでしょう、ああ ああ、荒れ地を越えて、私は荒れ地にいる ああ、荒れ地を越えて ああ、子供は荒れ地にいる