Baby, you can be a movie star, hey (L.A.; In Los Angeles) Get yourself a medical card, yeah (L.A.; In Los Angeles) ‘Cause that's how California rolls They do the fingers like Redd Foxx, hey (L.A.; In Los Angeles) You can make it on the light blue box, yeah (L.A.; In Los Angeles) ‘Cause that's how California roll-olls, yeah
ベイビー、君は映画スターになれるよ、ヘイ (L.A.; ロサンゼルス) 医療用大麻のカードを手に入れよう、イエス (L.A.; ロサンゼルス) だってそれがカリフォルニアロールのやり方だからさ 彼らはレッド・フォックスのように指を動かすんだ、ヘイ (L.A.; ロサンゼルス) 青い箱の上で成功できるよ、イエス (L.A.; ロサンゼルス) だってそれがカリフォルニアロールのやり方だからさ、イエス
Say when I pass you that weed and I ask if you can roll You say "Bro, don't you know I'm from 'round here?" Well, girl, I like the way you roll, even though you from the ghetto You belong in a home in the mountains Not talking 'bout the view I'm talking 'bout me and you So if you wanna go to Melrose Let's hit Adidas, girl, we got our own shell toes And then we'll go to Venice You roll so good, you might as well let me hit it For, like, fifteen minutes Girl, you never gon' forget it And if you wanna go around town I could show you where all the real get it And if you wanna go downtown You might as well roll with a real nigga I'm not talking 'bout them fools I'm talking 'bout me and you
僕が君にマリファナを渡して、巻いてくれるか聞いたら 君は『だってあたしこの辺出身でしょ?』って言うだろう でも、君が巻く姿が好きなんだ、たとえゲットー出身でも 君は山の上の家にいるべきだ 景色について話してるんじゃない 君と僕のことだよ だからもしメルローズに行きたかったら アディダスに行こう、僕たちには自分たちのシェル・トゥーズがある そしてベニスへ行くんだ 君は上手いから、僕に吸わせるべきだよ 15分くらい 絶対に忘れないだろう もし街中を回りたいなら どこで本物のマリファナが手に入るか教えてやる もしダウンタウンに行きたいなら 本物の黒人と一緒に行くべきだ あのバカどもじゃない 君と僕だよ
Baby, you can be a movie star, hey (L.A.; In Los Angeles) Get yourself a medical card, yeah (L.A.; In Los Angeles) ‘Cause that's how California rolls They do the fingers like Redd Foxx, hey (L.A.; In Los Angeles) You can make it on the light blue box, yeah (L.A.; In Los Angeles) ‘Cause that's how California roll-olls, yeah
ベイビー、君は映画スターになれるよ、ヘイ (L.A.; ロサンゼルス) 医療用大麻のカードを手に入れよう、イエス (L.A.; ロサンゼルス) だってそれがカリフォルニアロールのやり方だからさ 彼らはレッド・フォックスのように指を動かすんだ、ヘイ (L.A.; ロサンゼルス) 青い箱の上で成功できるよ、イエス (L.A.; ロサンゼルス) だってそれがカリフォルニアロールのやり方だからさ、イエス
And when I hand you that weed and I ask if you can roll You say, "No", let me show you around here Cowgirl wanna roll with a winner Rodeo with a winner, Rodeo loud, yeah Ain't got nothing to lose I'm talking 'bout me and you And girl, I got a home in the Valley And the Rolls in the valet, just tell 'em what my name is You heard about me, you heard all about me Mean you heard all the hittas that I'm with gangbanging But I ain't talking 'bout the news (I'm talking 'bout me and you) Girl, you know that I'm talking 'bout you Let me show you all around I could show you where all the real get it And if you wanna go downtown You might as well roll with a real nigga I'm not talking 'bout them fools I'm talking 'bout me and you
そして僕が君にマリファナを渡して、巻いてくれるか聞いたら 君は『いいえ』って言って、この辺を案内してくれるだろう カウガールは勝者と一緒にいたいんだ ロデオで勝者と一緒に、ロデオは騒がしい、イエス 失うものは何もない 君と僕のことだよ そして、僕はバレーに家があるんだ そしてロールス・ロイスはバレーの係員に預けてある、僕の名前を言えばいいんだ 僕のことは聞いただろう、僕のことはみんな知っているだろう つまり、一緒にギャングやってるヤツらのことはみんな知っている でも、ニュースのことじゃない (君と僕のことだよ) 君のことだって分かってるだろう 全部案内してあげる どこで本物のマリファナが手に入るか教えてやる もしダウンタウンに行きたいなら 本物の黒人と一緒に行くべきだ あのバカどもじゃない 君と僕だよ
Baby, you can be a movie star, hey (L.A.; In Los Angeles) Get yourself a medical card, yeah (L.A.; In Los Angeles) ‘Cause that's how California rolls They do the fingers like Redd Foxx, hey (L.A.; In Los Angeles) You can make it on the light blue box, yeah (L.A.; In Los Angeles) ‘Cause that's how California roll-olls, yeah
ベイビー、君は映画スターになれるよ、ヘイ (L.A.; ロサンゼルス) 医療用大麻のカードを手に入れよう、イエス (L.A.; ロサンゼルス) だってそれがカリフォルニアロールのやり方だからさ 彼らはレッド・フォックスのように指を動かすんだ、ヘイ (L.A.; ロサンゼルス) 青い箱の上で成功できるよ、イエス (L.A.; ロサンゼルス) だってそれがカリフォルニアロールのやり方だからさ、イエス
L.A. L.A.
L.A. L.A.