And the Snakes Start to Sing

この曲は、孤独感や失望をテーマにしており、周りの人々からの裏切りや利用に苦しんでいる主人公の心の状態を描いています。比喩表現を用いて、主人公の周囲の人々を虫や蛇に例え、彼らが主人公の弱みにつけこんで迫ってくる様子が表現されています。特に、最後のアウトロでは、主人公は自分の過去や周囲の人々の冷酷さを振り返りながら、彼らの本当の気持ちや自分自身の存在意義について疑問を呈しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I've lost the plot again, tell your friends to sharpen their teeth There's a few quid to be made And my soul's a sorry state, so come on down, you empty lovers (Worms come out of the woodwork) And the snakes start to sing

また道を踏み外してしまった、友達に歯を研いでもらうように言っておいてくれ 儲かる話があるんだ 俺の魂は悲惨な状態だから、さあ、空っぽの愛人ども、集まってくれ (虫が木の中から出てくる)そして蛇が歌い始める

Do you feel the chill clawing at the back of your neck? I start to spill, did you really think that you could fix me? They'll sell your bones for another roll Well, sharpen your teeth, tell yourself that it's just business

首の後ろを何かが引っ掻いているような冷たさを感じるか? 吐き出すと、本当に俺を治せると思ったのか? 彼らは君の骨をもう一勝負のために売るだろう さあ、歯を研いで、ただのビジネスだと言い聞かせろ

Worms come out of the woodwork Leeches crawl from out of the dirt Rats come out of the holes they call home I fall apart and the snakes start to sing

虫が木の中から出てくる ヒルが土の中から這い出てくる ネズミが巣穴から出てくる 俺はバラバラになる、そして蛇が歌い始める

Don't say I'm better off dead 'Cause Heaven's full and Hell won't have me Won't you make some room in your bed? Well, you could lock me up in your heart and throw away the key Won't you take me out of my head? I'm just a woulda been, coulda been, shoulda been Never was and never ever will be Well, sharpen your teeth, tell yourself that it's just business Woulda been, coulda been, shoulda been Never was and never ever will be (Worms come out of the woodwork) And the snakes start to sing

死んだ方がマシだと言うな だって天国は満員で地獄は俺を受け入れてくれない 君のベッドに少しだけ場所を作ってくれないか? 心の牢獄に閉じ込めて鍵を捨ててしまえばいいのに 頭から俺を連れ出してくれないか? 俺はただの「だったら」「できたのに」「すべきだった」 決して「だった」ことはなく、これからも決して「なる」ことはない さあ、歯を研いで、ただのビジネスだと言い聞かせろ 「だったら」「できたのに」「すべきだった」 決して「だった」ことはなく、これからも決して「なる」ことはない (虫が木の中から出てくる)そして蛇が歌い始める

Worms come out of the woodwork Leeches crawl from out of the dirt Rats come out of the holes they call home I fall apart and the snakes start to sing

虫が木の中から出てくる ヒルが土の中から這い出てくる ネズミが巣穴から出てくる 俺はバラバラになる、そして蛇が歌い始める

If you can't soar with the eagles, then don't fly with the flock Are you still getting high? Did you catch your own reflection in the knife my mother held? Or the hell in my father's eyes? If you can't soar with the eagles, then don't fly with the flock Are you still getting by? Was I your knight in shining armour, the apple of your eye? Or just a step to climb? If you can't soar with the eagles, then don't fly with the flock Are you still getting high? Did you catch your own reflection in the knife my mother held? Or the hell in my father's eyes? If you can't soar with the eagles, then don't fly with the flock Are you still getting by? Was I your knight in shining armour or the apple of your eye? Or just a step, a fucking step to climb?

ワシと一緒に飛べないなら、群れと一緒に飛ぶな まだハイになってるのか? 母親が持っていたナイフに自分の姿が映ったか? それとも父親の目の奥底の地獄を見たのか? ワシと一緒に飛べないなら、群れと一緒に飛ぶな まだやっていけるのか? 俺は君の輝く鎧を着た騎士、君にとっての瞳のリンゴだったのか? それともただ乗り越えるためのステップだったのか? ワシと一緒に飛べないなら、群れと一緒に飛ぶな まだハイになってるのか? 母親が持っていたナイフに自分の姿が映ったか? それとも父親の目の奥底の地獄を見たのか? ワシと一緒に飛べないなら、群れと一緒に飛ぶな まだやっていけるのか? 俺は君の輝く鎧を着た騎士、君にとっての瞳のリンゴだったのか? それともただ乗り越えるためのステップ、クソったれなステップだったのか?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bring Me The Horizon の曲

#エレクトリック

#イギリス