Props & Mayhem

この曲は、夜に起こる混沌とした感情と、それらを受け入れることについて歌っています。暗い中で叫び、燃え尽き、美しい星のように死んでいくという比喩を通して、自己破壊的な衝動と、それでも前向きに生きようとする意志が表現されています。夜が傷跡を隠してくれるように、痛みを忘れさせてくれるようなものを求める歌です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Self medicate, while they sleep We let the night chase evil things away And we're like animals homesick from shows We've gotta kill everything before the night gets wasted Maybe it seems so strange But we don't even stress at all 'Cause we've got poisons in our well (Poison in our well)

自力で治療する、彼らは眠っている間 夜に悪夢を追い払わせておく 僕たちはショーから帰ってきた動物みたいにホームシックなんだ 夜が無駄になる前に、すべてを殺さなきゃいけない もしかしたら変に見えるかもしれない でも、僕たちは全く気にしてない だって、僕たちの井戸には毒があるんだ (井戸には毒がある)

Come at me with everything you've got

持ってるもの全部で、僕に襲いかかって来い

Burst into flames, scream in the dark I'm gonna light up this place and die in beautiful stars tonight

燃え盛る炎の中に飛び込む、闇の中で叫ぶ この場所を照らして、美しい星の中で死ぬんだ

Does it even make a difference? When I'm sober, I feel pain As we run under the stars through cemetery backyards Celebrate the way the night hides scars So dance if it moves you Jump in the fire if it burns you I'll throw my arms around you, darling And we'll turn to ashes, drown me in the flames

意味があるのか? 酔ってないときは、痛みを感じる 僕たちは星の下、墓地の裏庭を走り抜ける 夜が傷跡を隠してくれるやり方を祝うんだ だから、動きたければ踊れ 燃えれば、火の中に飛び込め 愛しい人よ、君に抱きつくよ 僕たちは灰になる、炎の中に沈めろ

Scream in the dark! I'm gonna light up this place and die in beautiful stars! But if these demons keep falling from the sky, (It's alright) 'Cause sometimes I love the way you swing the blade at everything in sight!

闇の中で叫べ! この場所を照らして、美しい星の中で死ぬんだ! でも、もしこれらの悪魔が空から落ちてきたら(大丈夫だ) だって、時々、君が視界にあるすべてのものに刃を振りかざすやり方が好きなんだ!

Separate me from my own two hands, I've killed so many times But I can't save the world from the creatures that don't die Kinda like the way you tell me, "Baby, please come home I need you here right now I'm crying in the water so you don't hear the sound"

僕を自分自身の両手から引き離してくれ、僕は何度も殺してきた でも、死なない生き物から世界を救うことはできない 君が僕に言うやり方に似ているんだ、 "ベイビー、お願いだから家に帰ってきて 今すぐ君が必要なんだ 僕が水の中で泣いているのは、音が聞こえないようにするためだよ"

Burst into flames (What do you do when you're out of time?) Scream in the dark (Where do you go when they're right outside?) Gonna light up this place (And how do you scream when there's no one around?)

燃え盛る炎の中に飛び込む(時間がなくなったらどうするんだ?) 闇の中で叫ぶ(外にいるやつらが目の前にいたら、どこに行くんだ?) この場所を照らして(周りに誰もいないのに、どうやって叫ぶんだ?)

(No one around?) And I will be the only light I'll be the only light

(周りに誰もいない?) そして、僕は唯一の光になる 僕は唯一の光になる

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Pierce The Veil の曲

#ロック

#アメリカ