Me and Britney used to sit on the front porch drinking lemonade Talking 'bout things no one else was ever supposed to hear In the summer shade She said she was gonna be a movie star And I said she was crazy Catching dreams and fireflies in a jar Just me and Britney
私とブリトニーは、よく家の前のポーチに座ってレモネードを飲みながら、他の人に話したくないようなことを話していたの 夏の日の日陰で 彼女は映画スターになると言っていたわ 私は彼女がどうかしていると答えたけど 夢とホタルを瓶に捕まえて 私とブリトニーだけだったわ
Oh, oh We were babies, we were beautiful and free Oh, oh There was nothing that was out of reach For me and Britney
ああ、ああ 私たちは子供だった、美しく自由だった ああ、ああ 手の届かないものは何もなかったわ 私とブリトニーには
She never made it to Hollywood but she made it to Memphis And this little old town just hasn’t been the same since That boy she ran off with, well, I thought he was crazy Maybe I was just jealous that he'd come between me and Britney
彼女はハリウッドには行かなかったけど、メンフィスに行ったのよ そして、この小さな町は、彼女が去ってから変わってしまった 彼女が逃げ出したあの男、私は彼がどうかと思っていたわ もしかしたら、私が嫉妬していたのかもしれない、彼が私とブリトニーの間に割って入ったから
Oh, oh She was in love, she was beautiful and free Oh, oh She was always so much braver than me
ああ、ああ 彼女は恋をしていた、美しく自由だった ああ、ああ 彼女はいつも私よりも勇敢だったわ
When the phone rang in the middle of the night Before she said a word I knew it was her She said I’m sorry for waking you up but I didn’t know who else to call Or where else to go
真夜中に電話が鳴ったとき 彼女の声がする前に、彼女だとわかったわ 彼女は言ったの、起こしてごめんね、だけど他に電話できる人がいなかったのよ 他にどこへも行けなかったの
Me and Britney sat down on the front porch Talking about love and how it changes things Changes people and it changes names and everything but me and Britney
私とブリトニーは家の前のポーチに座って 愛について、そして愛が物事をどのように変えるかについて話していたわ 人を変えるし、名前も変えるし、すべてを変えるけど、私とブリトニーは変わらない
Oh, oh We’re not as young, but we’re still beautiful and free Oh, oh Even when we’re old, we’re still going to be
ああ、ああ 私たちはもう若くはないけど、それでも美しく自由だわ ああ、ああ 年を取っても、私たちはいつも
Me and Britney sitting on the front porch drinking lemonade Talking about things no one else is ever gonna hear In the summer shade
私とブリトニーは家の前のポーチに座ってレモネードを飲みながら 誰も聞きたくないようなことを話しているの 夏の日の日陰で