Where were you when I was burned and broken? While the days slipped by from my window, watching And where were you when I was hurt and I was helpless? ‘Cause the things you say and the things you do surround me While you were hanging yourself on someone else’s words Dying to believe in what you heard I was staring straight into the shining sun
私が傷つき打ちひしがれていた時、あなたはどこでした? 窓から日々が過ぎ去っていくのを眺めながら そして私が傷つき、無力だった時、あなたはどこでした? だってあなたが言うことやすること、すべてが私を取り囲んでる あなたは他人の言葉にすがって 耳にしたことを信じようと必死になって 私はまぶしい太陽をじっと見つめていた
Lost in thought and lost in time While the seeds of life and the seeds of change were planted Outside, the rain fell dark and slow While I pondered on this dangerous but irresistible pastime
考えにふけり、時間に迷いながら 生命の種と変化の種が植えられた 外では雨が暗くゆっくりと降っていた 私はこの危険だけど、どうしようもなく魅力的な遊びに思いを巡らせていた
I took a heavenly ride through our silence I knew the moment had arrived For killing the past and coming back to life
私は静寂の中、天上の旅に出た その時が来たことを知っていた 過去を捨て去り、再び命を取り戻すために
I took a heavenly ride through our silence I knew the waiting had begun And headed straight into the shining sun
私は静寂の中、天上の旅に出た 待ち焦がれていたことが始まったことを知っていた そしてまぶしい太陽に向かってまっしぐらに進んだ