I do my best to hide this lowdown feeling I try to make believe there's nothing wrong But they're always asking me about you, darling And it hurts me so to tell 'em that you're gone
このどんよりとした気持ちを隠すように努めている 何も問題ないふりをしようと努力している でも、みんなはいつも君のことを聞いてくるんだ、ダーリン そして君がもういないって言うのがすごくつらいんだ
If they ask me, I guess, I'd be denying That I've been unhappy all alone But if they heard my heart, they'd hear it crying "Where's my darling, when's she coming home?"
もし聞かれたら、きっと否定するだろう ずっと一人ぼっちで不幸だってことを でも、もしみんなが私の心を聞いたら、泣き声が聞こえるだろう 「私のダーリンはどこにいるんだ?いつ帰ってくるんだ?」
I ask myself a million times what's right for me to do To try to lose my blues alone or hang around for you Well, I make it pretty good until that moon comes shining through And then I get so doggone lonesome
私は自分に何度も自問自答する、何が自分にとって正しいのか 一人でブルースを乗り越えるか、それとも君と一緒にいるか まあ、月が輝き出すまではなんとか過ごせるんだ でも、そうすると途方もなく寂しくなるんだ
Time stands still when you're a-waiting Sometimes I think my heart is stopping too One lonely hour seems forever Sixty minutes more to wait for you
時間が止まるんだ、君を待っているときは 時々、心臓も止まってしまうんじゃないかと感じるんだ 一時間だけの孤独が永遠に感じるんだ あと60分、君を待つんだ
But I guess I'll keep waiting 'til you're with me 'Cause I believe that loving you is right But I don't care if the sun don't rise tomorrow If I can't have you with me tonight
でも、きっと君と一緒になるまで待ち続けるだろう だって、君を愛しているのは正しいって信じてるんだ でも、もし明日太陽が昇らなかったとしても構わない もし今夜君と一緒にいられなかったとしても
Well, I know I'll keep on loving you cause true love can't be killed I ought to get you off of my mind, but I guess I never will I could have a dozen others, but I know I'd love you still 'Сause I get so doggone lonesome
まあ、きっと君を愛し続けるだろう、だって真の愛は死なないんだ 君のことを頭から追い出さなきゃいけないんだけど、多分できないだろう 他に12人も恋人がいても、それでも君を愛するだろう だって、途方もなく寂しくなるんだ