There are better things to talk about Be constructive There are weapons we can use Be constructive with your blues Even when it's only warnings Even when you talk the war games
話すことはもっと他にたくさんある 建設的に 使える武器もある あなたのブルースを建設的に使おう たとえそれがただ警告であっても たとえあなたが戦争ゲームについて話していても
Oh why don't you quiet down? (Maybe I want peace and honesty) Why don't you quiet down? (Maybe I want to live in the children's land And you know maybe, maybe I) Why don't you quiet down? (Maybe I'll wander the promised land I want peace and honesty) Why don't you quiet down? (I want to live in the promised land And maybe wander the children's land) Quiet down! (Yeah, and there, there we can free)
ああ、なぜあなたは静かにしないのですか? (たぶん私は平和と正直さを望んでいる) なぜあなたは静かにしないのですか? (たぶん私は子供たちの国に住みたい そしてあなたはたぶん、たぶん私は) なぜあなたは静かにしないのですか? (たぶん私は約束の地をさまようでしょう 私は平和と正直さを望んでいます) なぜあなたは静かにしないのですか? (私は約束の地に住みたい そしてたぶん子供たちの国をさまよう) 静かに! (ええ、そしてそこ、そこでは私たちは解放される)
You don't live in a business world and He never goes and you never stay We all have goals in a liberal world Living in times when I could stand it, babe
あなたはビジネスの世界に住んでいないし 彼は決して行かないし、あなたは決してとどまらない 私たちは皆、自由主義的な世界で目標を持っている 私が耐えられるような時代に生きている、ベイビー
(Quiet down) We are the dollars and cents and the pounds and pence And the mark and the yen, and yeah (Why don't you quiet down?) We're gonna crack your little souls We're gonna crack your little souls (Why don't you quiet down?) We are the dollars and cents and the pounds and pence And the pounds and pence, and yeah (Why don't you quiet down?) We're gonna crack your little souls Crack your little souls We are the dollars and cents
(静かに) 私たちはドルとセント、そしてポンドとペンスです そしてマルクと円、そしてええ (なぜあなたは静かにしないのですか?) 私たちはあなたの小さな魂を砕くつもりです 私たちはあなたの小さな魂を砕くつもりです (なぜあなたは静かにしないのですか?) 私たちはドルとセント、そしてポンドとペンスです そしてポンドとペンス、そしてええ (なぜあなたは静かにしないのですか?) 私たちはあなたの小さな魂を砕くつもりです あなたの小さな魂を砕く 私たちはドルとセントです