Just Breathe

この曲は、人生の終わり、愛する人への感謝、そして人生の苦しみと喜びを歌っています。 人生の儚さを認識しながらも、愛する人と過ごす時間を大切にするというメッセージが込められています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yes, I understand that every life must end, uh-huh As we sit alone, I know someday we must go, uh-huh Oh, I'm a lucky man to count on both hands the ones I love Some folks just have one, yeah, others, they got none, uh-huh

ああ、すべての命は必ず終わるって、わかるよ 僕らが一人ぼっちで座っている時、いつか僕らは行かなくちゃいけないって、わかるよ ああ、僕は幸運な男だ、愛する人を両手で数えられるほどいるんだ 中には一人しかいない人もいるし、いない人もいるんだ

Stay with me, oh, let's just breathe (Ooh-ooh)

そばにいて、息をして

Practiced are my sins, never gonna let me win, uh-huh Under everythin', just another human bein', uh-huh Yeah, I don't wanna hurt, there's so much in this world to make me bleed

罪を犯してきたけど、もう勝ち目はない すべての下には、ただのもう一人の人間がいるんだ ああ、傷つけたくない、この世には僕を傷つけるものがたくさんあるんだ

Stay with me, you're all I see

そばにいて、君しか見えない

Did I say that I need you? Did I say that I want you? Oh, if I didn't, I'm a fool, you see No one knows this more than me

君が必要だって言ったかな? 君が欲しいって言ったかな? ああ、言わなかったら、僕は愚か者だ 誰も僕よりよく知らないよ

As I come clean I wonder everyday, as I look upon your face, uh-huh Everythin' you gave and nothin' you would take, uh-huh

心を洗いざらいにして 毎日、君の顔を見ていると、疑問に思うんだ 君が与えてくれたすべて、そして何も奪わなかったこと

Nothin' you would take, everythin' you gave

何も奪わなかった、すべてを与えてくれた

Did I say that I need you? Oh, did I say that I want you? Oh, if I didn't, I'm a fool, you see No one knows this more than me As I come clean, I

君が必要だって言ったかな? ああ、君が欲しいって言ったかな? ああ、言わなかったら、僕は愚か者だ 誰も僕よりよく知らないよ 心を洗いざらいにして、僕は

(Ah) (Ah-ah)

(ああ) (ああ-ああ)

Nothin' you would take, everythin' you gave Oh, hold me 'til I die, meet you on the other side

何も奪わなかった、すべてを与えてくれた ああ、僕が死ぬまで抱きしめて、あの世で会おう

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Pearl Jam の曲

#ロック

#アコースティック