The distance to the end Is closer now than it's ever been Road we traveled far All the lights and sights we saw No room left on the pages We filled 'em up and painted some Though the book it may never be read Oh, by anyone, oh, anyone but me
終わりまでの距離 今やかつてないほど近づいている 長く旅してきた道 見てきたすべての光と景色 ページにはもうスペースがない 埋め尽くし、色を塗った この本が読まれることはないだろう ああ、誰にも、私以外には
And I hope the people are smiling And I hope that today and every day is grand Oh, I apologize, so sorry 'bout the timing But you know, something that I never had Was the uppеr hand
人々が笑顔でいてくれるといいな 今日が、そして毎日が素晴らしい日であるといいな ああ、申し訳ない、タイミングが悪くて でもわかるでしょう、私がずっと持っていなかったもの それは優位性だった
Lonely ship on the horizon Silhouettе fading out Bright lights make for dark shadows The lines once defined getting blurry now
地平線上の孤独な船 シルエットは消えゆく 明るい光は暗い影を生む かつて明確だった線は、今やぼやけてきている
And I hope the people are smiling Oh, how I always wanted to be like one of them Oh, I apologize, so sorry 'bout the timing Oh, but you know, something that I never had Was the upper hand Upper hand
人々が笑顔でいてくれるといいな ああ、私はいつも彼らのような人間になりたかった ああ、申し訳ない、タイミングが悪くて でもわかるでしょう、私がずっと持っていなかったもの それは優位性だった 優位性
Help to carry me home Help to carry me home Oh, help to carry me home, eh Carry me Carry me home Carry me home Just need a few of you A few of you Oh, maybe just the two of you Two of you
家に連れて帰ってくれる人がいてくれるといいな 家に連れて帰ってくれる人がいてくれるといいな ああ、家に連れて帰ってくれる人がいてくれるといいな、ええ 連れて帰って 家に連れて帰って 家に連れて帰って あなた方のうちの数人だけでいい あなた方のうちの数人だけでいい ああ、もしかしたらあなた方二人だけでいい 二人だけでいい