So I'm back, to the velvet underground Back to the floor, that I love To a room with some lace and paper flowers Back to the gypsy that I was To the gypsy that I was
だから私は戻ってきたの ベルベットの地下室へ 私が愛する床へ レースと造花のある部屋へ かつての私、ジプシーに戻るために かつての私、ジプシーに戻るために
And it all comes down to you Well you know that it does And lightning strikes, maybe once, maybe twice Oh, and it lights up the night And you see your gypsy You see your gypsy
そして全てはあなたに帰結するのよ あなたはそれが分かっているでしょう 稲妻が光るのは、一度か二度 ああ、そして夜を照らし出すの そしてあなたはあなたのジプシーを見る あなたはあなたのジプシーを見る
To the gypsy that remains Faces freedom with a little fear I have no fear, I have only love And if I was a child And the child was enough Enough for me to love Enough to love
かつてのジプシーへ 少しの恐れを抱きながら自由に向き合う 私には恐れはないわ、愛しかないの もし私が子供だったら そして子供が十分なら 私を愛するのに十分なら 愛するのに十分なら
She is dancing away from me now She was just a wish She was just a wish And a memory is all that is left for you now You see your gypsy, oh You see your gypsy
彼女は今、私から踊り去っていく 彼女はただの願いだった 彼女はただの願いだった そして思い出だけが今あなたに残っている あなたのジプシーを見るのよ、ああ あなたのジプシーを見る
Lightning strikes, maybe once, maybe twice And it all comes down to you And it all comes down to you Lightning strikes, maybe once, maybe twice And it all comes down to you And it all comes down to you I still see your bright eyes, bright eyes And it all comes down to you
稲妻が光るのは、一度か二度 そして全てはあなたに帰結するのよ そして全てはあなたに帰結するのよ 稲妻が光るのは、一度か二度 そして全てはあなたに帰結するのよ そして全てはあなたに帰結するのよ 私はまだあなたの輝かしい瞳を見る、輝かしい瞳を そして全てはあなたに帰結するのよ