(sduolc eht ni s'daeH)
(sduolc eht ni s'daeH)
Calmly, feel myself evolving Appalling, so much I'm not divulging Been stalling, I think I hear applauding, they're calling Mixtapes aren't my thing, but it's been awfully exhausting Hanging on to songs this long is daunting (Yeah) Which caused me to have to make a call I thought was ballsy Resulting in what you see today, proceed indulging As always, the one-trick pony's here, so quit your sulking
落ち着いて、自分自身の進化を感じている 恐ろしいことに、多くを明かしていない ためらっていた、拍手喝采が聞こえる、呼ばれているんだ ミックステープは私の好みじゃない、でもすごく疲れていた こんなに長く歌にしがみついているのは気が滅入る(そうだ) それが私を、大胆だと感じた電話をかけさせ、 今日のあなたが見る結果になった、どうぞご堪能あれ いつもの通り、一芸に秀でた者がここにいる、だから文句を言うのは止めなさい
Born efficient, got ambition, sorta vicious—yup, that's me (Woo) Not artistic, unrealistic, chauvinistic—not those things Go the distance, so prolific, posts are cryptic, move swiftly Unsubmissive, the king of mischief, the golden ticket, rare sight to see I stay committed, embrace the rigid I'm playful with it, yeah, basically Too great to mimic, you hate, you're bitter No favoritism, that's fine with me Create the riddles, portrayed uncivil Unsafe a little, oh, yes, indeed It's plain and simple, I'm far from brittle Unbreakable, you following? I'm Bruce Willis in a train wreck I'm like tradin' in your car for a new jet I'm like havin' a boss getting upset 'Cause you asked him for less on your paycheck I'm like doin' headstands with a broke neck I'm like watchin' your kid take his first steps I'm like sayin' Bill Gates couldn't pay rent 'Cause he's too broke,— where am I goin' with this?
効率的に生まれ、野心があり、少し意地悪—そうだ、それが私だ(ウー) 芸術的じゃない、非現実的、男尊女卑—そんなことはしない 距離を乗り越える、とても多作、投稿は謎めいている、素早く動く 従順ではない、いたずらの王者、黄金のチケット、めったに見られない光景 私は忠誠を誓い、厳格さを受け入れる 遊び心がある、そうだ、基本的に まねをするにはあまりにも偉大すぎる、あなたは嫌っている、苦々しいんだ お気に入りはいない、それは私にとって構わない 謎を解き明かす、失礼だとみなされる 少し危険、ああ、確かに シンプルで分かりやすい、私は脆いどころか 壊れない、ついてきているかい? 私は列車事故のブルース・ウィリスだ まるであなたの車を新しいジェット機と交換しているようなものだ まるで上司が腹を立てているようなものだ なぜなら、あなたは給料日を少なくするように頼んだからだ まるで首が折れた状態で逆立ちをしているようなものだ まるで子供がおぼつかない足取りで初めて歩くのを見ているようなものだ まるでビル・ゲイツが家賃を払えないと言っているようなものだ なぜなら彼はあまりにも貧乏だから—どこへ向かっているんだ?
Unbelievable, yes, yes, inconceivable See myself as fairly reasonable But at times I can be stubborn, so If I have to, I will rock the boat I don't tend to take the easy road That's just not the way I like to roll What you think's probably unfeasible I've done already a hundredfold A hundredfold, it's probable That I might press the envelope Ideas so astronomical Sometimes I find 'em comical Yeah, incomparable Replay value phenomenal Beat selection remarkable Slowing me down, impossible
信じられない、ええ、ええ、考えられない 自分はかなり道理にかなっていると思っている でも、時々頑固になることもある だからもし必要なら、私は船を揺らす 私は簡単で楽な道を選ばない それは私のやり方じゃない あなたが非現実的だと思うことは すでに何百倍もやってきた 何百倍も、あり得ることだ 私が限界に挑戦するかもしれない とても天文学的なアイデア 時々滑稽に思える そうだ、比類がない 繰り返し聴いても飽きない、素晴らしい ビートの選択は素晴らしい 私を遅らせることは不可能だ
I don't rock no Rollies I don't hang around no phonies (Nope) I don't really got no trophies I don't know why God chose me (I don't know) Got somethin' in the cup, ain't codeine (Never) Change my style, they told me Now they come around like, "Homie" Man, y'all better back up slowly, back up slowly (Woo!)
私はロレックスなんかはしない 偽物と付き合うこともない(いやだ) トロフィーはほとんど持っていない なぜ神が私を選んだのか分からない(分からない) カップに何かが入っている、コデインじゃない(ない) スタイルを変えろ、そう言われた 今はみんな「同僚」みたいに近づいてくる みんな、ゆっくり後退した方がいい、ゆっくり後退した方がいい(ウー!)
Who are you kiddin'? How could you doubt me? I've always delivered Rippin' the teeth out of the back of my mouth's The closest you get to my wisdom See, my initial thought was to wait But what can I say? I had to come visit Check on you guys, you doin' alright? Your year really sucked? Yeah, that's what I figured They cover they heads up whenever I drop Shake the whole industry, put 'em in shock Come out the clouds like a meteor rock Then land on the earth like, "Ready or not?" Ain't no one like me, the cream of the crop Don't even front better, give me some props I pick up your body and throw it a block Okay, I admit it, that's over the top—not!
誰を騙しているんだ? なぜ私を疑うんだ?いつも結果を出してきた 自分の口の奥の歯をむしり取ることは 私の知恵に最も近い 見てくれ、私の最初の考えは待つことだった でも、どう説明すればいいか?訪問しなければならなかったんだ みんなの様子を見に、元気かい? 今年は本当にひどかった?そうだ、そう思ったんだ 私が曲を落とすたびに顔を隠す 業界全体を揺さぶり、ショックを与える 隕石のように雲から現れる そして地球に着陸して「準備はいいか?」 私みたいな奴はいない、最高の存在だ もっと良いものがあるとか言うのはやめろ、少しは認めてくれ 君を拾い上げてブロックの向こうに投げ捨てる わかった、認めるよ、それはやり過ぎだ—違うんだ!
Deer in the headlights looks every time I step my foot On the ground, I get mistook For a lame with no weight to his name Ground just shook Let's not beat around the bush Even my B-sides throw 'em off like, "How's he do it?" Some say I'm a great influence I don't know about that, but I did do the best I could
ヘッドライトに照らされた鹿は、私が足を踏み出すたびに 地面に、私は誤解される 名前のない、重みがない不具者だと 地面が揺れた 遠回しな言い方はやめてくれ 私のB面でさえ、「どうやってやってるんだ?」って驚かせる 中には、私が素晴らしい影響力を持っていると言う人もいる それはどうかわからないけど、できる限りのことをしたんだ
"Hollywood, Hollywood Hope Nate doesn't go Hollywood" You think that, you don't know me good You think that, you don't know me good "Hollywood, Hollywood Hope Nate doesn't go Hollywood" You think that, you don't know me good You think that, you don't know me
"ハリウッド、ハリウッド ネイットがハリウッドに行かないことを願う" そう思うなら、私をよく知らないんだ そう思うなら、私をよく知らないんだ "ハリウッド、ハリウッド ネイットがハリウッドに行かないことを願う" そう思うなら、私をよく知らないんだ そう思うなら、私をよく知らない
I–I–I, I always advance Say how I feel, you know where I stand (Woo) Raisin' the bar, I gotta expand Top of the charts, I'm settin' up camp Pound in my stakes, I put up my tent Shoot for the stars, they fall in my hand (Woo) Stick to my guns, I don't even flinch Can push all you want, ain't movin' an inch (Oh) I rarely miss, you know I'm relentless Ain't got a choice, no way to prevent it (Woo) Just who I am, and I don't regret it See what I want and then I go get it Followed my gut, I'm happy I did it Beat all the odds, I ain't got no limits (Ayy) Cannot be stopped, you payin' attention? I ain't gotta say it, they know where my head is They know where my head is (Head is)
私は—私は—私は、いつも前進している 自分の気持ちを言う、私の立場は分かっている(ウー) ハードルを上げる、私は広げなければならない チャートの頂点、私はキャンプを設営する 杭を打ち込む、私はテントを張る 星を目指す、彼らは私の手に落ちる(ウー) 信念を貫く、びくともしない いくらでも押せるけど、1インチも動かない(ああ) ほとんど失敗しない、私が容赦ないことは知っている 選択の余地はない、防ぐ方法もない(ウー) ただ、これが私であり、後悔していない 欲しいものを見て、手に入れる 直感を信じて、やってよかった すべての困難を乗り越え、限界はない(アッイ) 止められない、注目しているかい? 言わなくても分かる、私の頭がどこにあるかは 彼らは私の頭がどこにあるかを知っている(頭は)