Yeah
ああ
Yeah Only time you ever call me Is when you feelin' like "Don't nobody else wanna listen" When's the last time you saw me? You probably don't remember that 'Cause that was back then, you were different I don't wanna hear the sorries I'm tired of all the talkin' To be honest, I would rather see a difference Yeah, you pass me in the hallway But you ain't say a word to me Lately, all I ever feel is distant You don't care that you lost me What's wrong with ya? Had a picture of you sittin' on the dash in the car with me Now it's in my closet with the other ones Sittin' in a box I don't wanna open up You took it all from me Told me you would die for me Yeah, all you ever do is lie to me Wish that I could say that this has come as surprise to me Told me that I never took the time And now you ain't got the time for me, yeah
ああ 君が僕に電話をかけてくるのは "誰も話を聞いてくれない"と感じている時だけ 最後に僕に会ったのはいつ? たぶん覚えていないだろうね あの頃は君も違っていたから 謝罪はもう聞きたくない もう話をするのはうんざりだ 正直に言って、変化が見たい ああ、廊下で僕とすれ違うけど 何も言わないよね 最近は疎外感しか感じない 僕を失ったことを気にしていないんだね どうしたんだい? 君の 僕と車に乗っていたときの写真をダッシュボードに飾っていたのに 今はクローゼットの中に他の写真と一緒に 開けたくない箱に入っている 君は全部奪っていった 僕の為に死ぬと言ってくれたのに ああ、君はいつも嘘ばかりついている これが驚きだなんて言えない 時間を取らなかったと言っていたのに 今は僕のために時間がないんだね、ああ
I just wanna know oh, oh, oh, oh When did you get so cold? Oh, oh, oh What happened to your soul? Oh, oh, oh Don't you see me? (See me, see me)
ただ知りたいだけなんだ、ああ、ああ、ああ いつからそんなに冷たくなったの?ああ、ああ、ああ 君の魂はどうなったの?ああ、ああ、ああ 僕が見えていないの?(僕が見えていないの?)
Yeah We used to talk like best friends I remember that I guess I don't know what happened to us Now you got me questionin' what trust is You told me you would be there for me Yeah, but you ain't really mean it, did ya? Now you wanna jump ship Leave me here alone Well, I'm used to it Everybody else did Who you havin' fun with? Don't tell me, I don't wanna know Every time I ask, I just feel sick You're the one that jumped in Told me you had feelings Now you tryna tell me that is not true I ain't gotta clue who I'm lookin' at right now But I know the person that I'm lookin' at is not you Yeah, they say that you are who you hang with Maybe that's the reason you been changin' Maybe that's the reason why I'm feelin' like you're dangerous And every time we talk it's like I'm talkin' to a stranger, ah
ああ 昔は親友のように話していたのに 覚えているよ 僕たちの間に何が起こったのかわからない 今は信頼とは何かを疑っている 僕のためにそこにいてくれると言ったのに ああ、でも本気じゃなかったんだろ? 今になって船から飛び降りて 僕を一人置いていくんだね まあ、慣れているけどね みんなそうだったから 誰と楽しんでるの? 言わないで、知りたくない 聞くたびに気分が悪くなる 君が飛び込んできたくせに 気持ちがあると言っていたのに 今はそれが嘘だと言うんだね 今目の前にいる人が誰なのかわからないけど 君ではないことだけは確かだ ああ、人は付き合う人で変わるっていうけど たぶん君が変わってしまったのはそのせいだろう 君が危険な存在に感じられるのもそのせいだろう 話すたびに知らない人と話しているみたいだ、ああ
I just wanna know, oh, oh, oh When did you get so cold? Oh, oh, oh What happened to your soul? Oh, oh, oh Don't you see me? (See me, see me) I thought that we were close, oh, oh But now that door is closed, oh, oh When did we lose control? Oh, oh, oh Guess you don't need me (Need me, need me) I just wanna know, oh, oh, oh When did you get so cold? Oh, oh, oh What happened to your soul? Oh, oh, oh Don't you see me? (See me, see me) I thought that we were close, oh, oh But now that door is closed, oh, oh When did we lose control? Oh, oh, oh Guess you don't need me (Need me, need me)
ただ知りたいだけなんだ、ああ、ああ、ああ いつからそんなに冷たくなったの?ああ、ああ、ああ 君の魂はどうなったの?ああ、ああ、ああ 僕が見えていないの?(僕が見えていないの?) 僕たちは親密だと思っていたのに、ああ、ああ でも今はそのドアは閉ざされている、ああ、ああ いつから僕たちは制御を失ったの?ああ、ああ、ああ もう僕のことは必要ないんだね(必要ないんだね) ただ知りたいだけなんだ、ああ、ああ、ああ いつからそんなに冷たくなったの?ああ、ああ、ああ 君の魂はどうなったの?ああ、ああ、ああ 僕が見えていないの?(僕が見えていないの?) 僕たちは親密だと思っていたのに、ああ、ああ でも今はそのドアは閉ざされている、ああ、ああ いつから僕たちは制御を失ったの?ああ、ああ、ああ もう僕のことは必要ないんだね(必要ないんだね)