Las cosas que me dices a las tres de la mañana Frutos dorados en un árbol de manzana Las verdades escritas en las hojas y en las ramas Y sólo es tu sonrisa lo que más necesitaba Y en un jardín de hierbas tú eres flores y abejas Floreciendo ¿Y flores siendo? Enloqueciendo en lo que soy y en lo que eres Yo orgulloso viendo cómo creces y floreces
夜明け前の3時にあなたが私に言うこと リンゴの木に輝く実 葉っぱや枝に書かれた真実 そしてあなたの笑顔だけが、私が最も必要としていたもの ハーブの庭で、あなたは花と蜜蜂 咲き誇り、そして咲き誇り 私は自分が何者で、あなたが何者なのかで気が狂いそう 私は誇らしげに、あなたの成長と開花を見つめている
Y esta redundancia es sólo una probadita de lo idiota que me tienes y de lo increíble que tú eres Tu mirada que mantienes tú tan fija en mí, el tiempo frena y cantando ángeles de serafín Y tus caricias serán mi fin, o ya no sé si yo pueda seguir solo así, siendo sin ti
この繰り返しが、私があなたにどれだけ夢中になっているか、そしてあなたがどれだけ素晴らしいかを示しているだけ あなたは私を見つめている、時間が止まって、セラフィムの天使が歌っている あなたの愛情は私の終わりとなる、あるいはもう一人でいることはできない、あなたなしでは
Dime que me necesitas, que sin mí tú no respiras Yo sólo quiero ser tu vida, eso no es mucho pedir Sofócame con tus sonrisas y sana todas mis heridas Ya no me mates de cerquita, por ti yo quiero vivir
あなたが私を必要としていると言って、私なしでは息ができないと 私はただあなたの人生になりたいだけ、それは無理なお願いではない あなたの笑顔で私を包んで、私のすべての傷を癒してください もう私を近づいて殺さないで、あなたのために私は生きたい
Las cosas que me dices a las tres de la mañana Frutos dorados en un árbol de manzana Las verdades escritas en las hojas y en las ramas Y sólo es tu sonrisa lo que más necesitaba Y en un jardín de hierbas tú eres flores y abejas Floreciendo, y floreciendo Enloqueciendo en lo que soy y en lo que eres Yo orgulloso viendo cómo creces y floreces
夜明け前の3時にあなたが私に言うこと リンゴの木に輝く実 葉っぱや枝に書かれた真実 そしてあなたの笑顔だけが、私が最も必要としていたもの ハーブの庭で、あなたは花と蜜蜂 咲き誇り、そして咲き誇り 私は自分が何者で、あなたが何者なのかで気が狂いそう 私は誇らしげに、あなたの成長と開花を見つめている
Entiéndeme cuando te digo, bebé No me sonrías si tú no lo sientes Lo que daría por ser suficiente Escápate de mis sueños
あなたが言っていることがわかる、愛しい人 もしあなたが本当にそう思っていないなら、私を見て笑わないで 十分であるために私が何をするか 私の夢から抜け出して
Te digo que te necesito, que sin ti yo no respiro Entiende que por ti yo vivo, eso no es mucho decir Sofócame cuando sonrío, yo sé lo mucho que te he herido Y si tus besos no son míos, así no puedo vivir
あなたが私を必要としていると、あなたなしでは私は息ができないと あなたが私を生きている理由だと、それは無理なお願いではない 私が笑うたびに私を包んで、あなたがどれだけ私を傷つけたか、私は知っている もしあなたのキスが私のものじゃなかったら、私は生きていけない
Dime que me necesitas, que sin mí tú no respiras Yo sólo quiero ser tu vida, eso no es mucho pedir Sofócame con tus sonrisas y sana todas mis heridas Ya no me mates de cerquita, por ti yo quiero vivir
あなたが私を必要としていると言って、私なしでは息ができないと 私はただあなたの人生になりたいだけ、それは無理なお願いではない あなたの笑顔で私を包んで、私のすべての傷を癒してください もう私を近づいて殺さないで、あなたのために私は生きたい