I'll be the one that stays 'til the end And I'll be the one that needs you again And I'll be the one that proposes in a garden of roses And truly loves you long after our curtain closes
僕は最後までそばにいる人 そして、また君が必要になる人 バラの庭でプロポーズする人 そして、幕が下りてもずっと君を愛する人
But will you still love me when nobody wants me around? When I turn eighty-one and forget things, will you still be proud?
でも、誰も僕を必要としなくなった時、君は僕を愛し続けてくれるかな? 僕が81歳になって物事を忘れ始めたら、君はそれでも僕を誇りに思ってくれるかな?
'Cause I am the one that's waited this long And I am the one that might get it wrong And I'll be the one that will love you the way I'm supposed to, girl, oh
だって僕は、こんなに長く待ってきた人 そして、間違えるかもしれない人 そして、君を、僕がすべきように愛する人、女の子、ああ
But will you still love me when nobody wants me around, around? When I turn eighty-one and forget things, will you still be proud?
でも、誰も僕を必要としなくなった時、君は僕を愛し続けてくれるかな? 僕が81歳になって物事を忘れ始めたら、君はそれでも僕を誇りに思ってくれるかな?
Proud of me and my short list of accomplishments, say And me and my lack of new news Me and my selfishness, oh, me and myself Wish you nothing but a happy new version of you
僕と、僕の少ない功績を誇りに思って、そう そして、僕と、僕の新しいニュースの欠如 僕と、僕の自己中心的なところを、ああ、僕と、僕自身を 君には、君自身の幸せな新しいバージョンを願うだけ
Because I I, mmm Mmm-mmm-mmm, mmm-mmm, yeah I want you to tell me you find it hard to be yourself So I can say it's gonna be alright, yeah And I want you to love me the way you love your family The way you love to show me what it's like To be happy
だって僕は 僕は、うん うんうんうん、うんうん、うん 君に、自分が自分であるのが難しいと感じていると教えてほしい そうすれば、大丈夫だと言えるから、うん そして、君に、家族を愛するように僕を愛してほしい 君が僕に見せてくれる、それがどんな感じか 幸せになるというのは