Walking across the sitting room I turn the television off Sitting beside you I look into your eyes As the sound of motor cars Fades in the nighttime I swear I saw your face change It didn't seem quite right
居間を横切って歩き テレビのスイッチを切る 君の隣に座って 君の目を見つめる 車の音が 夜の静けさに消えていく 君の顔が変わったように見えた 何か変だと思った
And it's, "Hello, babe With your guardian eyes so blue Hey, my baby Don't you know our love is true?"
そして、"ハロー、ベイビー 君の青い守護者の目は ねえ、私のベイビー 私たちの愛が真実だって知らないの?"
Coming closer with our eyes A distance falls around our bodies Out in the garden The moon seems very bright Six saintly shrouded men Move across the lawn slowly The seventh walks in front With a cross held high in hand
近づいていくにつれて 私たちの周りの距離が消えていく 庭では 月が明るく輝いている 6人の聖なる覆われた男たちが ゆっくりと芝生を横切って歩く 7人目は先頭にいて 高く掲げられた十字架を持っている
And it's, "Hey, babe Your supper's waiting for you Hey, my baby Don't you know our love is true?"
そして、"ねえ、ベイビー 夕食が待ってるよ ねえ、私のベイビー 私たちの愛が真実だって知らないの?"
I've been so far from here Far from your warm arms It's good to feel you again It's been a long, long time, hasn't it?
遠く離れていた 君の温かい腕から 再び君を感じることができて嬉しい 長い間、長い間、そうじゃなかったかい?
(Ahh, ah, ah-ah-ah Ahh, ah, ah-ah-ah Ahh, ah, ah-ah-ah Ahh, ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah)
(ああ、ああ、ああーあーあー ああ、ああ、ああーあーあー ああ、ああ、ああーあーあー ああ、ああ、ああーあーあー、あーあーあーあーあー)
I know a farmer who looks after the farm With water clear, he cares for all his harvest I know a fireman who looks after the fire, ahh
農場を世話する農夫を知っている 澄んだ水で、彼は収穫をすべて世話している 火事を世話する消防士を知っている、ああ
You, can't you see he's fooled you all? Yes, he's here again (Ahh) Can't you see he's fooled you all? Share his peace, sign the lease (Ahh-ahh) He's a supersonic scientist (Ahh-ahh) He's a guaranteed eternal sanctuary man (Ahh)
君は、彼がみんなを騙しているのがわからないのか? ああ、彼はまたここにいる(ああ) 君は、彼がみんなを騙しているのがわからないのか? 彼の平和を共有し、賃貸契約に署名する(ああーああ) 彼は超音速の科学者だ(ああーああ) 彼は保証された永遠の聖域の男だ(ああ)
"Look, look into my mouth," he cries "And all the children lost down many paths (Ahh) I bet my life you'll walk inside" Hand in hand, gland in gland (Ahh-ahh) With a spoonful of miracle (Ahh-ahh) He's the guaranteed eternal sanctuary— (Ahh)
"見て、私の口の中を見て、"彼は叫ぶ "そして、多くの道をさまよっているすべての子供たち(ああ) 僕の命を賭けて、君が中に歩いてくるだろう" 手をつないで、腺と腺で(ああーああ) 奇跡のスプーン一杯で(ああーああ) 彼は保証された永遠の聖域だー(ああ)
(We will rock you, rock you little snake We will keep you snug and warm)
(君を揺さぶるよ、小さな蛇を揺さぶるよ 君を暖かく包んであげるよ)
Wearing feelings on our faces While our faces took a rest We walked across the fields To see the children of the West But we saw a host of dark-skinned warriors Standing still below the ground Waiting for battle!
顔を覆うように感情を身につけて 私たちの顔が休息している間 私たちは野原を横切って歩いた 西の子供たちを見るために しかし、私たちはたくさんの黒っぽい肌をした戦士たちを見た 地面の下にじっと立っている 戦いを待っている!
Fight's begun, they've been released Killing foe for peace Bang, bang, bang, bang, bang, bang And they're giving me a wonderful potion 'Cause I cannot contain my emotion And even though I'm feeling good Something tells me I'd better Activate my prayer capsule
戦いが始まった、彼らは解放された 平和のために敵を殺す バン、バン、バン、バン、バン、バン そして、彼らは私に素晴らしい薬を与えている なぜなら、私は自分の感情を抑えられないから そして、気分がいいのに 何かが私に言っている、私はもっと 私の祈りのカプセルを活性化する必要がある
Today is a day to celebrate The foe have met their fate The order for rejoicing and dancing Has come from our warlord
今日は祝う日だ 敵は彼らの運命に出会った 歓喜とダンスの命令 我々の軍師から来た
Wandering in the chaos the battle has left We climb up a mountain of human flesh To a plateau of green grass And green trees full of life A young figure sits still by a pool He's been stamped "Human Bacon" By some butchery tool, he is you Social Security took care of this lad We watch in reverence as Narcissus is turned to a flower A flower?
戦いが残した混沌の中でさまよい 私たちは人間の肉の山を登る 緑の草の台地へ そして、生命に満ちた緑の木々 若い男が池のそばにじっと座っている 彼は"人間のベーコン"と刻印されている ある食肉処理場の道具によって、彼はあなただ 社会保障はこの男の世話をしてきた 私たちは敬意を持って見守る、ナルキッソスが花に変えられたように 花?
If you go down to Willow Farm To look for butterflies or flutter-byes or gutter-flies Open your eyes, it's full of surprise Everyone lies like the fox on the rocks And the musical box Oh, there's mum and dad and good and bad (Ah-ah-ahh, ah-ahh) And everyone's happy to be here
もし君がウィロー・ファームに行くなら チョウチョやバタフライやガターフライを探しに 目を覚まして、驚きがいっぱいなんだ みんなが嘘をつく、岩の上のキツネのように そして、音楽の箱 ああ、ママとパパと良いものと悪いものがある(アーあーあー、アーあー) そして、みんながここにいることを喜んでいる
There's Winston Churchill dressed in drag He used to be a British flag, plastic bag, what a drag The frog was a prince, the prince was a brick The brick was an egg, the egg was a bird (Fly away, you sweet little thing, they're hard on your tail) Haven't you heard? (They're going to change you into a human being! *laughter*) Yes, we're happy as fish and gorgeous as geese (Ooh-na-na-na) And wonderfully clean in the morning (Ooh-na-na-na)
ウインストン・チャーチルが女装をしている 彼はかつてイギリスの国旗だった、ビニール袋、なんてつまらないんだ カエルは王子様だった、王子様はレンガだった レンガは卵だった、卵は鳥だった (飛んでいけ、可愛い子、彼らは君の尻尾をねらっているんだ) まだ聞いてないの? (彼らは君を人間に変えるつもりだ!*笑い*) ええ、私たちは魚のように幸せで、ガチョウのようにゴージャスだ(ウーナーナーナー) そして、朝は素晴らしくきれいだ(ウーナーナーナー)
We've got everything, we're growing everything We've got some in, we've got some out We've got some wild things floating about Everyone, we're changing everyone You name them all, we've had them here And the real stars are still to appear (*whistle* All change!)
私たちはすべてを持っている、私たちはすべてを育てている 私たちはいくつか中に入れた、私たちはいくつか外に出した 私たちはいくつか野生のものを漂わせている みんな、私たちはみんなを変えている 名前を挙げれば、私たちはここにいたことがある そして、本当の星はまだ登場していない (*笛* 全員交代!)
Feel your body melt Mum to mud to mad to dad Dad-diddley-office, dad-diddley-office You're all full of ball Dad to dam to dum to mum Mum-diddley-washing, mum-diddley-washing Woo, you're all full of ball Let me hear your lies We're living this up to the eyes, ooey-ooey-ah Ooh-ah-ah-ahh, na-na-na Mama, I want you now (Na-ah)
君の体が溶けていくのを感じて ママから泥へ、狂気へ、パパへ ダディドゥリーオフィス、ダディドゥリーオフィス 君はボールがいっぱいだ パパからダムへ、ダムからママへ マミードゥリーウォッシング、マミードゥリーウォッシング ウー、君はボールがいっぱいだ 君の嘘を聞かせてくれ 私たちは目を向けながらこれを生きている、ウーイーウーイーアー ウーアーアーアー、ナーナーナー ママ、今すぐ欲しいよ(ナーアー)
And as you listen to my voice (Ooh-na-na) To look for hidden doors, tidy floors, more applause (Na-na-ah, na-ah) You've been here all the time, like it or not (Ooh-ah, ooh-ah) Like what you got, you're under the soil (Ooh-ah, ooh-ah) (The soil, the soil) Yes, deep in the soil (The soil, the soil, the soil, the soil) So we'll end with a whistle and end with a bang (*whistle, bang*) (Ooh-ah) And all of us fit in our places (Ooh-ah)
そして、君が私の声を聞くとき(ウーナーナー) 隠されたドアを探し、床を整え、拍手喝采をもっと(ナーナーアー、ナーアー) 君は最初からずっとここにいたんだ、好き嫌いにかかわらず(ウーアー、ウーアー) 好きなものを持っていて、君は土の下にいる(ウーアー、ウーアー) (土、土) そう、土の奥深くで (土、土、土、土) だから、私たちは笛で終わり、バンで終わる(*笛、バン*)(ウーアー) そして、私たちはみんな自分の場所に収まる(ウーアー)
With the guards of Magog swarming around The Pied Piper takes his children underground Dragons coming out of the sea Shimmering silver head of wisdom looking at me He brings down the fire from the skies You can tell he's doing well by the look in human eyes Better not compromise, it won't be easy
マゴグの警備員たちが群がっている ピーター・パイパーは子供たちを地下に連れて行く 海からドラゴンが出てくる 光り輝く銀色の知恵の頭が私を見つめている 彼は空から火を降らせる 人間の目を見れば、彼がうまくやっているのがわかる 妥協しない方がいい、簡単ではないだろう
666 is no longer alone He's getting out the marrow in your backbone And the seven trumpets blowing sweet rock 'n' roll Gonna blow right down inside your soul Pythagoras with the looking glass reflects the full moon In blood, he's writing the lyrics of a brand new tune
666 はもはや一人ではない 彼は君の背骨から髄を吸い出している そして、7つのトランペットが甘いロックンロールを吹いている 君の魂の奥深くまで吹き込むだろう ピタゴラスは覗き鏡で満月を反射させている 血で、彼は全く新しい曲の歌詞を書いている
And it's, "Hey, babe With your guardian eyes so blue Hey, my baby Don't you know our love is true?"
そして、"ねえ、ベイビー 君の青い守護者の目は ねえ、私のベイビー 私たちの愛が真実だって知らないの?"
I've been so far from here Far from your loving arms Now, I'm back again And babe, it's gonna work out fine
遠く離れていた 君の愛する腕から 今、私は戻ってきた そして、ベイビー、うまくいくよ
Can't you feel our souls ignite? Shedding ever-changing colours In the darkness of the fading night Like the river joins the ocean As the germ in a seed grows We've finally been freed to get back home
私たちの魂が燃え上がっているのがわからないのか? 常に変化する色を落としている 薄れゆく夜の暗闇の中で 川が海に合流するように 種の中の芽が成長するように 私たちはついに解放され、故郷に戻ることができた
There's an angel standing in the Sun And he's crying with a loud voice "This is the supper of the mighty one" Lord of lords, king of kings Has returned to lead his children home To take them to the New Jerusalem!
太陽の中に天使が立っている そして、彼は大きな声で泣いている "これは、力強い方の夕食です" 主なる主、王なる王 彼の子供たちを故郷へ導くために戻ってきた 彼らを新エルサレムへ連れて行くために!