Ich trage einen Brief an mir Die Worte brennen auf dem Papier Das Papier ist me-meine Haut Die Worte, Bilder, bunt und so laut
僕は自分の体に手紙を刻む 言葉は紙の上で燃えている その紙は僕自身の皮膚 言葉、絵、カラフルでやかましい
Zeig mir deins, ich zeig’ dir meins Zeig mir deins, ich zeig’ dir meins Zeig mir deins, ich zeig’ mir deins Zeig mir deins, ich zeig’ dir meins
あなたのを見せて、私も見せる あなたのを見せて、私も見せる あなたのを見せて、私も見せる あなたのを見せて、私も見せる
Wenn das Blut die Tinte küsst Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt Ich zeige meine Haut Bilder, die mir so vertraut Aus der Nadel blaue Flut In den Poren kocht das Blut
血がインクにキスするとき 痛みが肉体を抱きしめるとき 僕は自分の皮膚を見せる 僕にとってとても馴染み深い絵 針から青い波 毛穴の中で血が沸騰する
Wer schön sein muss, der will auch leiden Und auch der Tod kann uns nicht scheiden Alle Bilder auf meiner Haut Meine Kinder so, so vertraut
美しくありたい者は苦しみも受け入れなければならない 死ですら私たちを引き裂くことはできない 僕の皮膚の上にあるすべての絵 僕の子供たち、とても、とても馴染み深い
Zeig mir deins, ich zeig’ dir meins Zeig mir deins, ich zeig’ dir meins
あなたのを見せて、私も見せる あなたのを見せて、私も見せる
Wenn das Blut die Tinte küsst Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt Ich zeige meine Haut Bilder, die mir so vertraut Aus der Nadel blaue Flut In den Poren kocht das Blut
血がインクにキスするとき 痛みが肉体を抱きしめるとき 僕は自分の皮膚を見せる 僕にとってとても馴染み深い絵 針から青い波 毛穴の中で血が沸騰する
Deinen Namen stech’ ich mir Dann bist du für immer hier Aber wenn du uns entzweist Such’ ich mir jemand, der genauso heißt
あなたの名前を刻む そうすればあなたは永遠にここにいる でももしあなたが私を離れたら 同じ名前の人を探し出すだろう
Wenn das Blut die Tinte küsst Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt Ich liebe meine Haut Bilder, die mir so vertraut Aus der Nadel blaue Flut In den Poren kocht das Blut
血がインクにキスするとき 痛みが肉体を抱きしめるとき 僕は自分の皮膚を愛している 僕にとってとても馴染み深い絵 針から青い波 毛穴の中で血が沸騰する