Yeah, the most lonely creature in the world I'm a whale Do you wanna know my story? Yeah I never told this to anybody Yeah, come on
そうさ、世界で一番孤独な生き物 僕は鯨だ 僕の話、聞いてみたいかい? 誰も話したことないんだ さあ、聞いてくれ
이 넓은 바다 그 한가운데 한 마리 고래가 나즈막히 외롭게 말을 해 아무리 소리쳐도 닿지 않는 게 사무치게 외로워 조용히 입 다무네 아무렴 어때 뭐가 됐던 이젠 뭐 I don't care 외로움이란 녀석만 내 곁에서 머물 때 온전히 혼자가 돼 외로이 채우는 자물쇠 누군 말해 새끼 연예인 다 됐네 Oh fuck that, 그래 뭐 어때 누군가 곁에 머물 수 없다 한대도 그걸로 족해 날 향해 쉽게 얘기하는 이 말은 곧 벽이 돼 외로움조차 니들 눈엔 척이 돼
僕はただここにいる、誰も気にしない 誰もいないところに、ただいる 意味がない、僕がそこにいても、誰も気にしていない 僕はただここにいる、ただいる 何もかも気にしない 僕を理解してくれる人はいない、でも僕はここにいる 僕はただここにいる、僕はここにいる 僕はただここにいる 僕はここにいる、ここにいる 僕はただここにいる、ここにいる 僕はただここにいる 僕はここにいる、ここにいる 誰もいないところに、ただいる 僕はここにいる、ここにいる 誰もいないところに、ただいる 僕はここにいる、ここにいる 誰もいないところに、ただいる
그 벽에 갇혀서 내 숨이 막혀도 저 수면 위를 향해 Hey oh, oh hey oh yeah
僕の世界には、誰もいない ここにいる人は、誰もいない すべてが空虚に感じられる 誰もいない、誰もいない
Lonely lonely lonely whale 이렇게 혼자 노래불러 외딴 섬 같은 나도 밝게 빛날 수 있을까 Lonely lonely lonely whale 이렇게 또 한 번 불러봐 대답 없는 이 노래가 내일에 닿을 때까지
孤独な、孤独な、孤独な鯨 僕はただ鯨である 僕が感じているのは、ただ孤独 誰も理解できない 孤独な、孤独な、孤独な鯨 僕はただ鯨である 僕は鯨であり続ける なぜなら、僕はいつも一人だから
No more, no more baby No more, no more 끝없는 무전 하나 언젠가 닿을 거야 저기 지구 반대편까지 다 No more, no more baby No more, no more 눈먼 고래들조차 날 볼 수 있을 거야 오늘도 다시 노래하지 나
もうたくさんだ、もうたくさんだ もうたくさんだ、もうたくさんだ 僕にはもう限界だ 僕にはもう限界だ もうたくさんだ、もうたくさんだ もうたくさんだ、もうたくさんだ 僕はもう限界だ なぜなら、僕はいつも一人だから
세상은 절대로 몰라 내가 얼마나 슬픈지를 내 아픔은 섞일 수 없는 물과 기름 그저 난 수면 위에서만 숨을 쉴 때 관심 끝 외로운 바닷속 꼬마 나도 알리고 싶네 내 가치를 Everyday 걱정의 멀미를 해 늘 스티커는 귀 밑에 Never end, 왜 끝은 없고 매번 hell 시간이 가도 차가운 심연 속의 Neverland But 늘 생각해 지금 새우잠 자더라도 꿈은 고래답게 다가올 큰 칭찬이 매일 춤을 추게 할거야 나답게 Yeah I'm swimmin'내 미래를 향해 가
静かな夜に、目を覚ます 誰もいない、ただ一人きり この世界のすべての輝かしい光は、僕には届かない 僕はただ一人で、一人で、一人で 僕はここにいる、ただここにいる 僕はここにいる、ただここにいる この世界の誰も、僕には届かない 僕には届かない、誰も僕には届かない 僕には届かない、誰も僕には届かない 僕はここにいる、ただここにいる 誰もいないところに、ただいる 僕はここにいる、ただここにいる 僕はここにいる、ただここにいる 僕はここにいる、ただここにいる 僕はここにいる、ただここにいる 誰もいないところに、ただいる
저 푸른 바다와 내 헤르츠를 믿어 Hey oh, oh hey oh yeah
僕はここにいる、僕はここにいる 誰もいないところに、ただいる 僕はここにいる、僕はここにいる 誰もいないところに、ただいる
Lonely lonely lonely whale 이렇게 혼자 노래불러 외딴 섬 같은 나도 밝게 빛날 수 있을까 Lonely lonely lonely whale 이렇게 또 한 번 불러봐 대답 없는 이 노래가 내일에 닿을 때까지
孤独な、孤独な、孤独な鯨 僕はただ鯨である 僕が感じているのは、ただ孤独 誰も理解できない 孤独な、孤独な、孤独な鯨 僕はただ鯨である 僕は鯨であり続ける なぜなら、僕はいつも一人だから
어머니는 바다가 푸르다 하셨어 멀리 힘껏 니 목소릴 내라 하셨어 그런데 어떡하죠 여긴 너무 깜깜하고 온통 다른 말을 하는 다른 고래들 뿐인데 I juss can't hold it ma 사랑한다 말하고 싶어 혼자 하는 돌림 노래, 같은 악보 위를 되짚어 이 바다는 너무 깊어 그래도 난 다행인 걸 (눈물 나도 아무도 모를테니) I'm a whalien
僕はここにいる、僕はここにいる、僕はここにいる、僕はここにいる、僕はここにいる 僕はここにいる、僕はここにいる 僕はここにいる、僕はここにいる 僕はここにいる、僕はここにいる 僕はここにいる、僕はここにいる、僕はここにいる、僕はここにいる 僕はここにいる、僕はここにいる、僕はここにいる、僕はここにいる、僕はここにいる 僕はここにいる、僕はここにいる、僕はここにいる、僕はここにいる、僕はここにいる 僕はここにいる、僕はここにいる、僕はここにいる、僕はここにいる、僕はここにいる
Lonely lonely lonely whale 이렇게 혼자 노래불러 외딴 섬 같은 나도 밝게 빛날 수 있을까 Lonely lonely lonely whale 이렇게 또 한 번 불러봐 대답 없는 이 노래가 내일에 닿을 때까지
孤独な、孤独な、孤独な鯨 僕はただ鯨である 僕が感じているのは、ただ孤独 誰も理解できない 孤独な、孤独な、孤独な鯨 僕はただ鯨である 僕は鯨であり続ける なぜなら、僕はいつも一人だから
No more, no more baby No more, no more 끝없는 무전 하나 언젠가 닿을 거야 저기 지구 반대편까지 다 No more, no more baby No more, no more 눈먼 고래들조차 난 볼 수 있을 거야 오늘도 다시 노래하지 나
もうたくさんだ、もうたくさんだ もうたくさんだ、もうたくさんだ 僕にはもう限界だ 僕にはもう限界だ もうたくさんだ、もうたくさんだ もうたくさんだ、もうたくさんだ 僕はもう限界だ なぜなら、僕はいつも一人だから