What good is love and peace on Earth When it's exclusive? Where's the truth in the written word If no one reads it?
地球上の愛と平和が何の意味があるのでしょうか それが排他的なものであれば? 誰が読むか分からなければ 書かれた言葉に真実があるのでしょうか?
A new day dawning Comes without warning So don't think twice
新たな夜明けが訪れる 予兆もなく だからためらわないで
We live in troubled times (Ah-ah, ah-ah) We live in troubled times (Ah-ah, ah-ah)
私たちは苦難の時代を生きています (ああ、ああ、ああ) 私たちは苦難の時代を生きています (ああ、ああ、ああ)
What part of history we've learned When it's repeated? Some things, we'll never overcome If we don't seek it
歴史から何を学びましたか それが繰り返されるなら? 私たちは、それを探求しなければ 克服できないものもいくつかあります
The world stops turning Paradise burning So don't think twice
世界は回転を止め 楽園は燃えている だからためらわないで
We live in troubled times (Ah-ah, ah-ah) We live in troubled times (Ah-ah, ah-ah) We live in troubled times
私たちは苦難の時代を生きています (ああ、ああ、ああ) 私たちは苦難の時代を生きています (ああ、ああ、ああ) 私たちは苦難の時代を生きています
We run for cover Like a skyscraper's fallin' down And then I wonder Like a troubled mind
私たちは隠れ場所を探す まるで超高層ビルが崩れ落ちるかのように そして私は疑問に思う まるで不安定な心のように
What good is love and peace on Earth When it's exclusive? Where's the truth in the written word If no one reads it?
地球上の愛と平和が何の意味があるのでしょうか それが排他的なものであれば? 誰が読むか分からなければ 書かれた言葉に真実があるのでしょうか?
A new day dawning Comes without warning So don't look twice
新たな夜明けが訪れる 予兆もなく だからためらわないで
We live in troubled times (Ah-ah, ah-ah) We live in troubled times (Ah-ah, ah-ah) We live in troubled times We live in troubled times (Ah-ah, ah-ah) We live in troubled times (Ah-ah, ah-ah) We live in troubled times
私たちは苦難の時代を生きています (ああ、ああ、ああ) 私たちは苦難の時代を生きています (ああ、ああ、ああ) 私たちは苦難の時代を生きています 私たちは苦難の時代を生きています (ああ、ああ、ああ) 私たちは苦難の時代を生きています (ああ、ああ、ああ) 私たちは苦難の時代を生きています