Polaroid

この曲は、過去の恋愛を振り返り、その関係が写真のように美しく捉えられているものの、現実には満たされない感情が残ることを歌っています。感情の複雑さと、過ぎ去った思い出に対する切ない想いを、高速で流れるような歌詞で表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I'm a reckless mistake I'm a cold night's intake I'm a one night too long I'm a come on too strong

僕は無謀な過ち 僕は冷酷な夜の摂取 僕は一夜過ぎた 僕は強引すぎる

All my life, I've been living in the fast lane Can't slow down, I'm a rollin' freight train One more time, gotta start all over Can't slow down, I'm a lone red rover

ずっと、僕は人生を最速のレーンで生きてきた 減速できない、僕は疾走する貨物列車 もう一度、最初からやり直さなければ 減速できない、僕は孤独なレッド・ローバー

I'm a hold my cards close I'm a wreck what I love most I'm a first class letdown I'm a "shut up, sit down"

僕は自分のカードを隠し持つ 僕は自分が最も愛するものを破壊する 僕は一流の落胆 僕は「黙って座ってろ」

I am a head case I am the color of boom That's never arriving And you are the pay raise Always a touch out of view And I am the color of boom

僕は頭がおかしい 僕はブームの色 決して到着しない そして君は昇給 いつも視界から少し外れている そして僕はブームの色

All my life, I've been living in the fast lane Can't slow down, I'm a rolling freight train One more time, gotta start all over Can't slow down, I'm a lone red rover

ずっと、僕は人生を最速のレーンで生きてきた 減速できない、僕は疾走する貨物列車 もう一度、最初からやり直さなければ 減速できない、僕は孤独なレッド・ローバー

Whoa, how did it come to this? Oh, love is a polaroid, oh Better in picture (But) never can fill the void

うわあ、どうしてこうなったんだ? ああ、愛はポラロイド、ああ 写真の方が良い (でも)決して空白を埋めることはできない

I'm a midnight talker Oh, I'm an alley walker I'm a day late two-face I'm a burn out quick pace

僕は真夜中の話し手 ああ、僕は裏通りの歩き手 僕は一日遅れの二面性 僕は燃え尽きる速いペース

I am a head case I am the color of boom That's never arriving And you are the opera Always on time and in tune And I am the color of boom

僕は頭がおかしい 僕はブームの色 決して到着しない そして君はオペラ いつも時間通り、調和して そして僕はブームの色

All my life, I've been living in the fast lane Can't slow down, I'm a rolling freight train One more time, gotta start all over Can't slow down, I'm a lone red rover

ずっと、僕は人生を最速のレーンで生きてきた 減速できない、僕は疾走する貨物列車 もう一度、最初からやり直さなければ 減速できない、僕は孤独なレッド・ローバー

Whoa, how did it come to this? Oh, love is a polaroid, oh Better in picture (But) never can fill the void

うわあ、どうしてこうなったんだ? ああ、愛はポラロイド、ああ 写真の方が良い (でも)決して空白を埋めることはできない

I'm gonna get ready For the rain to pour heavy Let it fall, fall Let it fall upon my head

準備する 雨が激しく降るために 降らせて、降らせて 僕の頭に降らせて

All my life, I've been living in the fast lane Can't slow down, I'm a rolling freight train One more time, gotta start all over Can't slow down, I'm a lone red rover

ずっと、僕は人生を最速のレーンで生きてきた 減速できない、僕は疾走する貨物列車 もう一度、最初からやり直さなければ 減速できない、僕は孤独なレッド・ローバー

Whoa, how did it come to this? Oh, love is a polaroid, oh Better in picture (But) never can fill the void

うわあ、どうしてこうなったんだ? ああ、愛はポラロイド、ああ 写真の方が良い (でも)決して空白を埋めることはできない

Oh, love is a polaroid Oh, love is a polaroid (Oh-a-oh, oh, oh, oh, oh, oh-a-oh, oh-a-oh, oh, oh, oh, oh, oh-a-oh) Oh, love is a polaroid (Oh-a-oh, oh, oh, oh, oh, oh-a-oh) Love is a polaroid

ああ、愛はポラロイド ああ、愛はポラロイド (ああ-あ-ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ-あ-ああ、ああ-あ-ああ、ああ、ああ、ああ、ああ-あ-ああ) ああ、愛はポラロイド (ああ-あ-ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ-あ-ああ) 愛はポラロイド

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Imagine Dragons の曲

#ポップ

#ロック