There's a room in a hotel in New York City That shares our fate and deserves our pity I don't want to remember it all The promises I made if you just hold on Hold on, hold on, hold on, hold on...
ニューヨークのホテルの部屋があるんだ 僕たちの運命を共有し、同情に値する場所 全部覚えてたくないんだ 君がしがみついていれば、僕が約束したことも しがみつけ、しがみつけ、しがみつけ、しがみつけ…
Woke up inside a casket after thought that I missed her Funny it's always an after thought whenever I kissed her Skeleton in my closet don't want to see me alive But somehow I get blinded when I look into your eyes
彼女がいなくなって、棺桶の中で目が覚めたんだ 彼女にキスするたびに、いつも後から思いつくんだ クローゼットの骸骨は僕を生きた姿で見たくないんだ でもなぜか君の目を見つめると、僕は盲目になる
I just need enough of you to dull the pain Just to get me through the night until we're twins again Until we're stripped down to our skeletons again Until we're saints just swimming in our sins again And there's a jet black crow droning on and on and on Up above our heads droning on and on and on Keep making trouble till find what you love I need a new partner in crime and you shrug
痛みを和らげるだけの君が必要なんだ 僕たちがお互いの双子のようになるまで、夜を乗り切るために 僕たちが再び骸骨になるまで 僕たちが聖人になり、罪の中に泳ぐまで 真っ黒なカラスが、延々と、延々と、延々と鳴いているんだ 僕たちの頭の上で、延々と、延々と、延々と鳴いている 愛を見つけ出すまで、トラブルを起こし続けよう 犯罪の新しいパートナーが必要で、君は肩をすくめる
There's a room in a hotel in New York City That shares our fate and deserves our pity I don't want to remember it all The promises I made if you just hold on Hold on, hold on, hold on, hold on...
ニューヨークのホテルの部屋があるんだ 僕たちの運命を共有し、同情に値する場所 全部覚えてたくないんだ 君がしがみついていれば、僕が約束したことも しがみつけ、しがみつけ、しがみつけ、しがみつけ…
Woke up inside a casket after thought that I missed her Funny it's always an after thought whenever I kissed her Skeleton in my closet don't want to see me alive But somehow I get blinded when I look into your eyes
彼女がいなくなって、棺桶の中で目が覚めたんだ 彼女にキスするたびに、いつも後から思いつくんだ クローゼットの骸骨は僕を生きた姿で見たくないんだ でもなぜか君の目を見つめると、僕は盲目になる
A birth and a death on the same day And honey I only appear so I can fade away I wanna throw my hands in the air and scream And I can just die laughing on your spiral of shame And there's a jet black crow droning on and on and on Up above our heads droning on and on and on Hit it never quit it I have been through the wreck But I can scream enough to show my face in the light of day
同じ日に誕生と死があったんだ そしてハニー、僕は姿を現すのは、消えるためだけなんだ 両手を上げて叫びたいんだ そして君の恥のスパイラルで笑い死にさえできる 真っ黒なカラスが、延々と、延々と、延々と鳴いているんだ 僕たちの頭の上で、延々と、延々と、延々と鳴いている それをやめて、辞めない、僕は難破を経験した でも僕は、昼間の光の中で顔を晒すために、十分に叫ぶことができる
Innie-minnie decisions who I choose to be with Victim of superstition, won't see me in the pic booth I'm under supervision would be damned if I slipped up You knew my true intention but you want to keep pretending Look I can't keep pretensin', can't even be present Now you tryna Fuck it, go to Heaven I’m in room 47
誰と一緒にいるか決める、難しい選択だ 迷信の犠牲者、写真ブースで僕を見ないだろう 僕は監視下に置かれている、つまづけば大変なことになる 君は僕の真意を知っていたけど、ふりを続けたいんだ 見てくれ、僕はふりを続けることはできない、存在することもできない 今では、クソッタレ、天国へ行くんだ 僕は47号室にいる
There's a room in a hotel in New York City That shares our fate and deserves our pity I don't want to remember it all The promises I made if you just hold on Hold on, hold on, hold on, hold on...
ニューヨークのホテルの部屋があるんだ 僕たちの運命を共有し、同情に値する場所 全部覚えてたくないんだ 君がしがみついていれば、僕が約束したことも しがみつけ、しがみつけ、しがみつけ、しがみつけ…
Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on... Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on...
しがみつけ、しがみつけ、しがみつけ、しがみつけ、しがみつけ、しがみつけ、しがみつけ… しがみつけ、しがみつけ、しがみつけ、しがみつけ、しがみつけ、しがみつけ、しがみつけ…