Champagne for My Real Friends, Real Pain for My Sham Friends

この曲は、友情と裏切り、そして成功を求める葛藤を描いています。逃げ出す車や、燃え上がる炎といった比喩を用いて、友情の儚さ、真の友情の重要性、そして周りの人々に認められたいという願望を表現しています。歌詞は、表面上は友人でありながら、実際には裏切るような人々への憤りを、力強く歌っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

You are a getaway car, a rush of blood to the head But me, I'm just the covers on top of your bed You steer away in a rear view mirror, make my head swim I keep you warm and won't ask you where you've been

あなたは逃げるための車、頭に血が上るような感覚 でも私は、あなたのベッドの上の毛布でしかない あなたは後部座席の鏡で私を遠ざけ、私の頭はクラクラする 私はあなたを暖かくして、どこへ行ったのかは聞かない

With your backless black dress soaked to the skin When it's said and done, they're all scramblin' And we're friends, we're friends Just because we move units

あなたの黒いドレスは、背中が開いていて、水浸しになっている すべてが終わったとき、みんなはあわてて逃げ出す そして私たちは友達、私たちは友達 ただ単に売上が上がるから

Strike us like matches, 'cause everyone deserves the flames We only do it for the scars and stories, not the fame At least everyone is trying, everyone is shining Everyone deserves the flames but it's such a shame, such a shame

私たちをマッチのように燃やせ、なぜなら誰もが炎に値するから 私たちは、傷跡と物語のためにだけそれをやる、名声のためではない 少なくとも誰もが努力している、誰もが輝いている 誰もが炎に値するけど、なんて恥ずかしいこと、なんて恥ずかしいこと

The sounds of this small town make my ears hurt (make my ears hurt) "Oh yeah, you caught me!" But I caught you one worse, oh They say, "You want a war? You've got a war!" But who are you fighting for? The tide's out, the ship's run aground, we drown traitors in shallow water

この小さな町の音は、私の耳を傷つける(私の耳を傷つける) 「ああ、あなたは私を捕まえた! 」でも私はあなたをもっと酷い目に遭わせた、ああ 彼らは言う、 「戦争がしたいのか? 戦争だ! 」でもあなたは誰のために戦っているんだ? 潮が引いて、船は座礁した、浅瀬で裏切り者を溺死させる

With your backless black dress soaked to the skin When it's said and done, they're all scrambling And we're friends, we're friends Just because we move units

あなたの黒いドレスは、背中が開いていて、水浸しになっている すべてが終わったとき、みんなはあわてて逃げ出す そして私たちは友達、私たちは友達 ただ単に売上が上がるから

Strike us like matches, 'cause everyone deserves the flames We only do it for the scars and stories, not the fame At least everyone is trying, everyone is shining Everyone deserves the flames but it's such a shame, such a shame

私たちをマッチのように燃やせ、なぜなら誰もが炎に値するから 私たちは、傷跡と物語のためにだけそれをやる、名声のためではない 少なくとも誰もが努力している、誰もが輝いている 誰もが炎に値するけど、なんて恥ずかしいこと、なんて恥ずかしいこと

Everyone is trying, everyone is shining Everyone deserves the flames but it's such a shame, such a shame

誰もが努力している、誰もが輝いている 誰もが炎に値するけど、なんて恥ずかしいこと、なんて恥ずかしいこと

Strike us like matches, 'cause everyone deserves the flames We only do it for the scars and stories, not the fame At least everyone is trying, everyone is shining Everyone deserves the flames but it's such a shame

私たちをマッチのように燃やせ、なぜなら誰もが炎に値するから 私たちは、傷跡と物語のためにだけそれをやる、名声のためではない 少なくとも誰もが努力している、誰もが輝いている 誰もが炎に値するけど、なんて恥ずかしいこと

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Fall Out Boy の曲

#ロック