You are a getaway car, a rush of blood to the head But me, I'm just the covers on top of your bed You steer away in a rear view mirror, make my head swim I keep you warm and won't ask you where you've been
あなたは逃げるための車、頭に血が上るような感覚 でも私は、あなたのベッドの上の毛布でしかない あなたは後部座席の鏡で私を遠ざけ、私の頭はクラクラする 私はあなたを暖かくして、どこへ行ったのかは聞かない
With your backless black dress soaked to the skin When it's said and done, they're all scramblin' And we're friends, we're friends Just because we move units
あなたの黒いドレスは、背中が開いていて、水浸しになっている すべてが終わったとき、みんなはあわてて逃げ出す そして私たちは友達、私たちは友達 ただ単に売上が上がるから
Strike us like matches, 'cause everyone deserves the flames We only do it for the scars and stories, not the fame At least everyone is trying, everyone is shining Everyone deserves the flames but it's such a shame, such a shame
私たちをマッチのように燃やせ、なぜなら誰もが炎に値するから 私たちは、傷跡と物語のためにだけそれをやる、名声のためではない 少なくとも誰もが努力している、誰もが輝いている 誰もが炎に値するけど、なんて恥ずかしいこと、なんて恥ずかしいこと
The sounds of this small town make my ears hurt (make my ears hurt) "Oh yeah, you caught me!" But I caught you one worse, oh They say, "You want a war? You've got a war!" But who are you fighting for? The tide's out, the ship's run aground, we drown traitors in shallow water
この小さな町の音は、私の耳を傷つける(私の耳を傷つける) 「ああ、あなたは私を捕まえた! 」でも私はあなたをもっと酷い目に遭わせた、ああ 彼らは言う、 「戦争がしたいのか? 戦争だ! 」でもあなたは誰のために戦っているんだ? 潮が引いて、船は座礁した、浅瀬で裏切り者を溺死させる
With your backless black dress soaked to the skin When it's said and done, they're all scrambling And we're friends, we're friends Just because we move units
あなたの黒いドレスは、背中が開いていて、水浸しになっている すべてが終わったとき、みんなはあわてて逃げ出す そして私たちは友達、私たちは友達 ただ単に売上が上がるから
Strike us like matches, 'cause everyone deserves the flames We only do it for the scars and stories, not the fame At least everyone is trying, everyone is shining Everyone deserves the flames but it's such a shame, such a shame
私たちをマッチのように燃やせ、なぜなら誰もが炎に値するから 私たちは、傷跡と物語のためにだけそれをやる、名声のためではない 少なくとも誰もが努力している、誰もが輝いている 誰もが炎に値するけど、なんて恥ずかしいこと、なんて恥ずかしいこと
Everyone is trying, everyone is shining Everyone deserves the flames but it's such a shame, such a shame
誰もが努力している、誰もが輝いている 誰もが炎に値するけど、なんて恥ずかしいこと、なんて恥ずかしいこと
Strike us like matches, 'cause everyone deserves the flames We only do it for the scars and stories, not the fame At least everyone is trying, everyone is shining Everyone deserves the flames but it's such a shame
私たちをマッチのように燃やせ、なぜなら誰もが炎に値するから 私たちは、傷跡と物語のためにだけそれをやる、名声のためではない 少なくとも誰もが努力している、誰もが輝いている 誰もが炎に値するけど、なんて恥ずかしいこと
他の歌詞も検索してみよう
Fall Out Boy の曲
#ロック
-
この曲は、別れた恋人への切ない想いを歌っています。2年半経っても忘れられず、新しい恋もできないと歌い、相手への愛を強く訴えています。
-
この曲は、まるで深い眠りから目覚めるような、感情的な歌詞が特徴です。愛する人との出会いが、心の奥底に眠っていた魂に光を灯し、再び生きる喜びを与えてくれる様子を描いています。
-
この曲は、父親との別れを歌ったブルース・スプリングスティーンの楽曲です。父親との関係の終わりと、新しい人生への出発、そして父親への感謝の気持ちが歌われています。
-
過酷な状況下で、砂漠をさまよいダンジョンに囚われた主人公。悪魔のささやき、残酷な運命にも屈せず、救済を願う物語。満月の光の下、"マージー"と叫び神に祈りを捧げる。