Feel like Tune
気分は最高
I'm iller than the illness that these people wish me Drake be joshin' around, but life wasn't Nickelodeon or Disney, is you kiddin' me? My resume is thicker than Nicki, I'm busy-busy I remember doing halftime at Jackson, Mississippi Wasn't drivin' Cadillac then, but shit still found a way to escalate quickly Wanted people to miss me, changed shit after Nipsey Took the fun away, now the fun's done Roses right now though, tell 'em to run some You don't have to see thе score to know that I won some True colors always comе out like the Sun does 'Specially when you assumin' the role of that nigga I keep my circle small so the blunt gets back quicker I just woke up and tripped on a glass slipper I guess Cinderella must've called up her own Uber I've always been able to see the depths of my own future Psychic readin's, corporate meetin's, power lunches Private fundin', hundred push-ups, hundred crunches Final touches, lemon squeezes, island breezes Press releases, movin' speeches, multi-taskin' Torches passin', strong attractions, forceful actions What's really crackin'? I guess I'm maintainin', thanks for askin', yeah And I don't even need to ask how you doin' without me Your captions are more about me than you were about me Your friends come around, I don't know what they doin' around me They still come around, yeah
俺は、みんなが俺に望んでる病よりも悪い Drakeは冗談を言ってるけど、人生はニコロデオンやディズニーじゃなかった、マジで言ってるんだぞ? 俺の履歴書はニッキーよりも分厚い、俺は忙しい ミシシッピ州ジャクソンでハーフタイムをやったのを覚えている 当時はキャデラックに乗ってなかったけど、それでも物事はすぐにエスカレートした みんなに俺のことを恋しがってもらいたかった、ニプシーの後は物事を変えた 楽しさを奪った、今はもう楽しさはない でも今はバラが咲いてる、みんなに走らせるように言っておく 勝ったってことはスコアを見なくてもわかるだろう 真の色はいつも太陽みたいに現れる 特に、その奴の役割を引き受けているときはね 俺の輪は小さいから、麻薬は早く回ってくる 目が覚めてガラスの靴につまづいた シンデレラはきっと自分のウーバーを呼んだんだろう 俺はいつも自分の未来の深みを見ることができた 霊能力者によるリーディング、会社の会議、パワランチ プライベートファンディング、100回の腕立て伏せ、100回の腹筋運動 最終調整、レモンを絞る、島のそよ風 プレスリリース、感動的なスピーチ、マルチタスク トーチパス、強い魅力、力強い行動 何が本当に起こっているんだ? 俺は維持してるんだ、聞いてくれてありがとう、そうだよ そして、俺なしでどうしてるかを聞く必要もない 君のキャプションは、俺について、俺よりも多かった 友達がやってくる、俺がそばにいると、何をしようか迷ってるんだろう それでもみんなやってくる、そうだよ
Uh, it's worth more when you earn it, guilty the verdict Burnin' large bills in the furnace, trash bags and detergent I touched a little bit of this paper, I'm still yearnin' Drove the work three hundred times at least, I'm still nervous Here to speak for the hopefuls, keepin' it soulful Phone face down at the bar, havin' drinks at Kimodo Hope these meetin's on roof tops never turn into jail visits It only put a smile on my face when the scale tippin' Despite the well wishes from y'all, I held distance They prayin' my success stories turn into failed missions They tyin' me to greats, every other week, I'm buyin' me a safe I learned its more satisfyin' when you wait Had to hide so many stacks in my crib, I got it booby trapped My closet look like a Off-White versus Louis match All that jealousy obvious, I got hipped to it Even your compliments startin' to sound like bitterness All the pressure I'm livin' with Every line delivered with hunger, my flow a sure thing like a death certificate Soldiers is dead, spilled blood over this bread Had my family thinkin' I'm in over my head Baggin' up breathin' chemicals, when a ki' was the pinnacle Now at my high schools giving speeches, speakin' political Got here bein' original Every day its like the new me, the business man, versus me as the criminal I'm the quiet one in the room, keepin' it minimal 'Til the house big enough I can park the V in the livin' room
ああ、これは稼いだら価値がある、有罪判決 大きな紙幣を炉で燃やす、ゴミ袋と洗剤 少しだけこの紙に触れた、まだ欲しがってる 車を300回以上運転した、まだ緊張してる 希望に満ちた人々のために話すために来た、心を込めて バーで携帯電話の画面を下に向け、キモドで酒を飲む 屋上のこの会議が、刑務所訪問にならないことを願う 天秤が傾くと、俺の顔には笑顔が浮かぶだけだ みんなからの願いにもかかわらず、俺は距離を置いた みんなは俺の成功物語が失敗に終わることを祈ってる みんなは俺を偉人たちと結びつけようとする、毎週のように、金庫を買ってるんだ 待つほうが満足感が高いと学んだ 家のあちこちにたくさんの現金を隠さなきゃいけなくて、仕掛けを作った 俺のクローゼットはオフホワイトとルイ・ヴィトンの試合みたいだ 嫉妬はみんな明らかで、俺に気づかせた 君の賛辞ですら、今では苦々しさに聞こえる 俺が抱えているプレッシャー すべての行が飢えている様子で届けられる、俺のフロウは死体検視のように確実だ 兵士は死んだ、このパンのために血を流した 家族は俺が頭がおかしいと思ってた 化学物質を吸い込んで袋詰めにして、キが頂点だったとき 今は母校でスピーチをして、政治的な話をしてる オリジナルでここまで来たんだ 毎日が新しい俺、ビジネスマンの俺、犯罪者の俺、対決だ 俺は部屋の中で静かな奴、最小限にしてるんだ 家が大きくなったら、リビングルームにVを停めるまでだ
Ah, the Butcher comin', nigga
ああ、ブッチャーが来た、ニガー