この歌は、オデュッセウスと妻ペネロペの関係を描いています。ペネロペはオデュッセウスに海へ飛び込み、一緒に家に帰ることを説得しようとします。しかし、オデュッセウスは水に恐怖を感じ、ペネロペはオデュッセウスの苦しみを代わりに引き受けると言います。この歌の歌詞は、彼らの人間関係の深さと、オデュッセウスの心の葛藤を表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Penelope Penelope

ペネロペ ペネロペ

Don't you miss me?

私を恋しがっているの?

More than you know

君の想像をはるかに超えて

Then jump in the water and kiss me

だったら海に飛び込んで、私にキスして

Penelope, I've told you this before You know I'm afraid of the water

ペネロペ、前に言っただろう? 僕は水が怖いんだ

I'll make sure that you are safe and sound Come play with me and our daughter and let's watch our love leave the ground

大丈夫、安心させてあげるわ 一緒に遊んで、娘とも遊んで、二人の愛が空から離れていくのを見よう

Oh, I would But I'd be suffering trying to float the whole time

ああ、そうしたいんだけど ずっと浮いているのは苦痛だ

I would take the suffering from you

私が君の苦しみを受け止めよう

Oh, as good as it sounds, right here I'm just finе

ああ、いい考えだけど、僕はここで安心しているよ

I can take the suffering from you

私が君の苦しみを受け止めよう

You know that I prеfer my feet on the ground

僕は足が地面についている方が好きなんだ

I will take the suffering from you

私が君の苦しみを受け止めよう

Fine, but only if you answer a question or two

いいよ、でも質問に答えてくれないと

Of course

もちろん

Okay, so let's say I was on the run or hiding From I don't know Poseidon And let's say he blocked the way home with giant waves and giant storms

例えば、僕が逃げていたとして、隠れていて ポセイドンから逃げているとして そして彼が巨大な波と嵐で帰路を塞いだとする

Oh no

ああ、だめだ

How am I to evade him? How am I to get home? Which route should I take? Where am I supposed to go?

どうやって彼から逃れるんだ? どうやって家に帰れるんだ? どの道を通ればいいんだ? どこに行けばいいんだ?

He will chase you high and low So find a place he'd never go The one way you'll get home Is sailing where he's scared to roam, oh It's through the lair of Scylla

彼はあちこち追いかけてくるわ だから彼が絶対に行かない場所を見つけなさい 家に帰る唯一の道は 彼が恐れて近づかないところを航海することよ、ああ それはスキラの住処を通ること

No

だめだ

This is your only way home The lair of Scylla

これが帰る唯一の道よ スキラの住処を通ること

But Scylla has a cost

でもスキラには代償がある

Well, you asked and now you know Now jump in the water!

そうよ、聞いてくれたんだからわかったでしょう? さあ、海に飛び込みなさい!

Penelope, why? You know I'm too shy and terrified

ペネロペ、なぜ? 僕はすごく臆病で怖がっているんだ

I would take the suffering from you

私が君の苦しみを受け止めよう

Oh, for you I would die, but can't you let me stay dry?

ああ、君のためなら死ねるけど、濡れないでいさせてくれないのか?

I can take the suffering from you

私が君の苦しみを受け止めよう

You should come onto the ship We'll jump at the same time

船に乗ったらどうかしら 一緒に飛び込もうよ

I will take the suffering from you

私が君の苦しみを受け止めよう

Ah, the things I do for you

ああ、君のせいでこんなにも苦労するなんて

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Jorge Rivera-Herrans の曲

#ポップ

#ミュージカル