この曲は、ボブ・マーリー&ザ・ウェイラーズのレゲエで、日々働く人々への応援歌です。歌詞は、明日への希望を胸に、5日間、4日間、そして1日と、日々の労働を励みにしていく様子を描いています。厳しい労働環境の中でも、一緒に乗り越えていくという強いメッセージが込められています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

We, Jah people, can make it work Come together and make it work, yeah

僕らは、ジャの人々、うまくやれる 一緒になって、うまくやろう、そうさ

We can make it work We can make it work

うまくやれる うまくやれる

Five days to go Working for the next day Four days to go Working for the next day, say we got Three days to go now Working for the next day Two days to go (Ooh) Working for the next day, say we got One day to go: working for the—

あと5日 次の日のために働いて あと4日 次の日のために働いて、さあ、僕らは あと3日 次の日のために働いて あと2日(オー) 次の日のために働いて、さあ、僕らは あと1日:次の日のために働く—

Every day is work-uh Work Work Work

毎日が仕事だ 仕事 仕事 仕事

We can make it work We can make it work

うまくやれる うまくやれる

We, Jah people, can make it work Come together and make it work

僕らは、ジャの人々、うまくやれる 一緒になって、うまくやろう

We can make it work We can make it work

うまくやれる うまくやれる

We got five days to go, oh Working for the next day, yeah Four days to go Working for the— Three days to go now Working for the next day, yes Two days to go Working for the next day, say we got One day to go now Working for— Every day is work-uh, ooh-ah

あと5日、ああ 次の日のために働いて、そうさ あと4日 次の日のために働く— あと3日 次の日のために働いて、そうさ あと2日 次の日のために働いて、さあ、僕らは あと1日 次の日のために働く— 毎日が仕事だ、オー・アー

(Work) I work in the midday sun (Work) I work 'til the evening come (Work) If ya ain't got nothing to do (Work) Ooh! (Work) (Work) Everybody...

(仕事) 僕は真昼の太陽の下で働く (仕事) 僕は夕暮れまで働く (仕事) もし何もすることがなければ (仕事) オー! (仕事) (仕事) みんな...

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bob Marley & The Wailers の曲

#ロック

#ジャマイカ

#レゲエ