The sun shall not smite I by day Nor the moon by night And everything that I do Shall be upfull and right And if it is all night It got to be all right If it is all night Got to be all right
太陽も月も、私の邪魔はできない すべては正しい方向へ進む たとえ夜通しだって きっとうまくいく 夜通しだって きっとうまくいく
Your mamma won't lose this one You are the lucky one under the sun If you make me move Then you know you got the groove All night, it is all right All night, yeah! It is all right
ママはきっとこの人を逃さないでしょう あなたは太陽の下で幸運な人 あなたが私を動かせば あなたはグルーヴを持っていることがわかる 夜通し、すべてうまくいく 夜通し、そう!すべてうまくいく
Working on a forklift In the night shift Working on a night shift With the forklift From A.M. (Did you say that? Why did you say that To P.M. (Working all night Working on a night shift, yeah (Did you say that? Why did you say that? Upfull and right Well, if it is (all night!) - if it is (all right!) All night (all night!)
フォークリフトで働いている 夜勤で 夜勤で働いている フォークリフトで 午前から (そう言ったのか? なぜそう言ったのか? 午後まで (夜通し働いて 夜勤で働いている、そう (そう言ったのか? なぜそう言ったのか? 正しい方向へ もしそれが (夜通し!) - もしそれが (うまくいく!) 夜通し (夜通し!)
Warehouse (all right!) You are empty, yeah Go around the corner Bring your goods Go around the other corner Bring your suitcases (All night!) By the sweat of my brow (All right!) Eat your bread (All night!) By the sweat of my brow (All right!) Eat your bread
倉庫 (うまくいく!) あなたは空っぽ、そう 角を曲がったら あなたの商品を持ってきて 反対側の角を曲がったら スーツケースを持ってきて (夜通し!) 額の汗で (うまくいく!) パンを食べよう (夜通し!) 額の汗で (うまくいく!) パンを食べよう
All night (all night)! All right (all right) All night (all night)! All right (all right) Oh, yeah! (moon by night) Why did you say that? Oh, yeah! (Upfull and right!) Working on a night shift With the forklift. (Moon by night!) Working on the night shift Oh, yeah! (Upfull and right!)
夜通し (夜通し!) うまくいく (うまくいく) 夜通し (夜通し!) うまくいく (うまくいく) ああ、そう! (夜の月) なぜそう言ったのか? ああ、そう! (正しい方向へ!) 夜勤で働いている フォークリフトで。 (夜の月!) 夜勤で働いている ああ、そう! (正しい方向へ!)