All These Things That I’ve Done

この曲は、孤独と救いを求める歌手の心の葛藤を描いています。彼は、過去の過ちから逃れられず、心の痛みを感じながら、他者に助けを求めます。しかし、彼は自分の行動によって自己破壊的な道を歩んでいることに気づき、心の奥底では救いを望んでいます。サビでは、他者に助けを求めながらも、自分が自ら苦しみの道を選んでいることに気づいている様子が表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

When there's nowhere else to run Is there room for one more son? One more son If you can, hold on If you can, hold on, hold on

逃げ場がなくなったら、息子はもう一人入れるのかい?もう一人息子を。もしできるなら、しがみついて。もしできるなら、しがみついて、しがみついて。

I wanna stand up, I wanna let go You know, you know; no, you don't, you don't I wanna shine on in the hearts of man I want a meanin' from the back of my broken hand

立ち上がって、すべてを解放したい。わかるだろ、わかるだろ?いや、わからない、わからない。人間の心の中で輝きたい。壊れた手のひらから意味を見つけたい。

Another head aches, another heart breaks I'm so much older than I can take And my affection, well, it comes and goes I need direction to perfection, no, no, no, no

また頭が痛む、また心が砕ける。耐えられないほど年をとった気がする。愛情は、来たり去ったりする。完璧さを求めて方向が必要なんだ。いや、いや、いや、いや。

Help me out, yeah You know you gotta help me out, yeah Oh, don't you put me on the back burner You know you gotta help me out, yeah

助けてくれよ、ああ。わかってるだろう、助けてくれなきゃいけないんだ。ああ、僕を後回しにするなよ。わかってるだろう、助けてくれなきゃいけないんだ。ああ。

And when there's nowhere else to run Is there room for one more son? These changes ain't changin' me The cold-hearted boy I used to be

逃げ場がなくなったら、息子はもう一人入れるのかい?この変化は、僕を変わらない。昔のような冷酷な少年のまま。

Yeah, you know you gotta help me out, yeah Oh, don't you put me on the back burner You know you gotta help me out, yeah You're gonna bring yourself down, yeah You're gonna bring yourself down, yeah You're gonna bring yourself down

ああ、わかってるだろう、助けてくれなきゃいけないんだ。ああ。僕を後回しにするなよ。わかってるだろう、助けてくれなきゃいけないんだ。ああ。自分をダメにするつもりだろう、ああ。自分をダメにするつもりだろう、ああ。自分をダメにするつもりだろう。

I got soul but I'm not a soldier I got soul but I'm not a soldier I got soul but I'm not a soldier I got soul but I'm not a soldier I got soul but I'm not a soldier I got soul but I'm not a soldier I got soul but I'm not a soldier I got soul but I'm not a soldier I got soul but I'm not a soldier I got soul but I'm not a soldier (Time, truth, and hearts)

魂はあるけど、兵士じゃない。魂はあるけど、兵士じゃない。魂はあるけど、兵士じゃない。魂はあるけど、兵士じゃない。魂はあるけど、兵士じゃない。魂はあるけど、兵士じゃない。魂はあるけど、兵士じゃない。魂はあるけど、兵士じゃない。魂はあるけど、兵士じゃない。魂はあるけど、兵士じゃない。(時間、真実、そして心)

Yeah, you know you gotta help me out, yeah Oh, don't you put me on the back burner You know you gotta help me out, yeah You're gonna bring yourself down, yeah You're gonna bring yourself down, yeah Oh, don't you put me on the back burner You're gonna bring yourself down, yeah You're gonna bring yourself down

ああ、わかってるだろう、助けてくれなきゃいけないんだ。ああ。僕を後回しにするなよ。わかってるだろう、助けてくれなきゃいけないんだ。ああ。自分をダメにするつもりだろう、ああ。自分をダメにするつもりだろう、ああ。僕を後回しにするなよ。自分をダメにするつもりだろう、ああ。自分をダメにするつもりだろう。

Over and in (You're gonna bring yourself down) Last call for sin (Bring yourself down) While everyone's lost, the battle is won With all these things that I've done All these things that I've done (Time, truth, and hearts) If you can hold on If you can hold on

終わりと始まり(自分をダメにするだろう)。最後の罪(自分をダメにするだろう)。みんなが迷っている間、戦いは終わるんだ。僕がしてきたすべてのことで。僕がしてきたすべてのことで(時間、真実、そして心)。もししがみつけられるなら。もししがみつけられるなら。

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Killers の曲

#ロック

#アメリカ