Love So Soft

この曲は、恋人への愛情を「柔らかく、強く、失いたくない」という感情で表現したものです。歌詞には、愛の比喩として「ドア」や「鍵」が使われており、相手への強い愛情と、その愛情を大切にしたいという気持ちが伝わってきます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Hey Every kiss is a door Can I knock on yours? Can we knock a little more? If your touch is a key Keep on twistin', keep unlockin', keep on turnin' me

ねえ すべてのキスはドア あなたのドアをノックしてもいい? もっとノックしてもいい? あなたの触れ合いが鍵なら ずっと回し続け、ずっと開け続け、ずっと私を回して

Let me in I wanna be closer to you, let you under my skin If I let you in You gotta be careful with it Let me tell you again (Hey)

私を中に入れて もっとあなたに近づきたい、あなたを私の体の中に感じたい もし私を中に入れたら あなたはそれで慎重にしなければならない もう一度言うわ(ねえ)

Love so soft, you ain't had nothin' softer Break it, then you buy it, and it sure gonna cost ya Love so soft that you can't rub off You gon' love it, if you try it Got you hooked, now you're caught up Love so soft, so soft (So soft) Love so soft, so soft (So soft)

とても柔らかな愛、これほど柔らかなものは今までなかった 壊れてから買う、きっと高くつくわ とても柔らかな愛、こすり落とせない 試したらきっと好きになるわ あなたを夢中にさせて、もう捕まえちゃった とても柔らかな愛、とても柔らかい(とても柔らかい) とても柔らかな愛、とても柔らかい(とても柔らかい)

If a thought was the truth We'd be doin' all the kinds of things I know you wanna do But I need, need to know (Need to know) Will you protect me, respect me if I let you close?

もし思いが真実なら 私たちは、あなたがしたいと思っていることをすべてしているはず でも、知っておかなきゃいけない(知っておかなきゃいけない) もし私があなたを近づけたら、あなたは私を守ってくれる? 私を大切にしてくれる?

Let (Oh, let) me in (Let me in, let me in) I wanna be closer to you, let you under my skin If I let (If I let) you in (Let you in, let you in) You gotta be careful with it Let me tell you again (Hey)

私を(ああ、私を)中に入れて(中に入れて、中に入れて) もっとあなたに近づきたい、あなたを私の体の中に感じたい もし私を(もし私を)中に入れたら(中に入れたら、中に入れたら) あなたはそれで慎重にしなければならない もう一度言うわ(ねえ)

Love so soft, you ain't had nothin' softer Break it, then you buy it, and it sure gonna cost ya Love so soft that you can't rub off You gon' love it, if you try it Got you hooked, now you're caught up Love so soft, so soft (So soft) Love so soft, so soft (So soft)

とても柔らかな愛、これほど柔らかなものは今までなかった 壊れてから買う、きっと高くつくわ とても柔らかな愛、こすり落とせない 試したらきっと好きになるわ あなたを夢中にさせて、もう捕まえちゃった とても柔らかな愛、とても柔らかい(とても柔らかい) とても柔らかな愛、とても柔らかい(とても柔らかい)

If you want this love, gotta hold it tight Never let it go, baby, let it give you life (Give you life) If you want this love, gotta hold it tight Never let it go, baby, let it give you life

もしこの愛が欲しいなら、しっかりと抱きしめて 決して手放さないで、ベイビー、それがあなたに命を与えてくれる(命を与えてくれる) もしこの愛が欲しいなら、しっかりと抱きしめて 決して手放さないで、ベイビー、それがあなたに命を与えてくれる

Love so soft, you ain't had nothin' softer Break it, then you buy it, and it sure gonna cost ya (You ain't had, you ain't had it) Love so soft that you can't rub off You gon' love it if you try it Got you hooked, now you're caught up If you want this love (If you want), gotta hold it tight (If you want) Never let it go, baby, let it give you life (Love so soft) Love so soft (Love so soft) Oh If you want this love, gotta hold it tight Never let it go, baby C'mon love, c'mon, c'mon love Love, love, love Love, love, love, love If you want it baby (Love so soft, so soft, yeah)

とても柔らかな愛、これほど柔らかなものは今までなかった 壊れてから買う、きっと高くつくわ(今までなかった、今までなかった) とても柔らかな愛、こすり落とせない 試したらきっと好きになるわ あなたを夢中にさせて、もう捕まえちゃった もしこの愛が欲しいなら(欲しいなら)、しっかりと抱きしめて(欲しいなら) 決して手放さないで、ベイビー、それがあなたに命を与えてくれる (とても柔らかな愛)とても柔らかな愛 (とても柔らかな愛)ああ もしこの愛が欲しいなら、しっかりと抱きしめて 決して手放さないで、ベイビー さあ、愛よ、さあ、さあ、愛よ 愛、愛、愛 愛、愛、愛、愛 もし欲しいならベイビー (とても柔らかな愛、とても柔らかい、ええ)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Kelly Clarkson の曲

#R&B

#ソウル