I know you're angry But is it at-at me or? I know you're angry But is it at-at me or? I know you're angry But is it at-at me or? Or is it at the situation? Perfect harmony Bring me to my knees Oh, we've mainly been surviving Oh, we've mainly been surviving
怒っているのはわかっている でも、それは私に対する怒りなのか? 怒っているのはわかっている でも、それは私に対する怒りなのか? 怒っているのはわかっている でも、それは私に対する怒りなのか? それとも、状況に対する怒りなのか? 完全な調和 私を膝まらせる 私たちは主に生き延びてきた 私たちは主に生き延びてきた
Always Always Always (Al—), always Always, always, always
いつも いつも いつも (Al—)、いつも いつも、いつも、いつも
Ayy, dear God, I guess America's mad at me again Speaking at ya son, I'm not their friend They trapped in a box, but I am the box So they would never understand Like Vory goin' cray again, Vory goin' Ye again Like here he go with Ye again Eyes on me, I guess I'll say it now I'm like "Who need friends when I got PayPal?" Went against all odds, I guess they'll pay Guess I'll be damned Mad 'cause my opinion do not sit well with him Guess I'll be damned Like who said I was canceled? Cancel me? Nah, never, this shit forever Cancel me? Nah, never, this shit forever Cancel me? Nah, never, this shit forever So the internet's canceled Yeah, don't believe what they tell you, always Always, always, always Always, always, always Yeah, yeah
ああ、神様、アメリカはまた私を怒らせているみたいだ 息子に向かって話しているんだ、私は彼らの友達じゃない 彼らは箱に閉じ込められているけど、私はその箱なんだ だから、彼らは決して理解できないだろう まるでVoryがまた狂っているみたい、VoryがまたYeみたい まるで彼がまたYeと一緒にいるみたい 目が私に向けられている、だから今は言っておこう 僕は「PayPalがあれば友達は要らない」って思うんだ あらゆる逆境に立ち向かってきた、だから彼らは支払うだろう きっと地獄に落ちるだろう 私の意見が彼らにとって不快だから怒っているんだ きっと地獄に落ちるだろう 誰が私がキャンセルされたって言ったんだ? 私をキャンセルする? ううん、絶対に、これは永遠に続く 私をキャンセルする? ううん、絶対に、これは永遠に続く 私をキャンセルする? ううん、絶対に、これは永遠に続く だからインターネットはキャンセルされたんだ ああ、彼らが言うことを信じるな、いつも いつも、いつも、いつも いつも、いつも、いつも ああ、ああ
Always, always Always, always Always, always
いつも、いつも いつも、いつも いつも、いつも
Tears come pouring down Tears come pouring down Tears come pouring down Tears come pouring down (Oh, we've mainly been surviving) Tears come pouring down (Oh, we've mainly been surviving) Tears come pouring
涙が流れ出す 涙が流れ出す 涙が流れ出す 涙が流れ出す (ああ、私たちは主に生き延びてきた) 涙が流れ出す (ああ、私たちは主に生き延びてきた) 涙が流れ出す
When my train of thought ran off the track When ... off the map When ... off the tack I had ... We had ... ... summer where they at ... where they at I had ... got it back ... they mad at that Thank God ... Grew up ...
私の思考の列車が脱線したとき ... 地図から消えたとき ... 脱線したとき 私は...持っていた 私たちは...持っていた ... 彼らはどこにいたんだ ... 彼らはどこにいたんだ 私は...取り戻した ... 彼らはそれを怒っている 神に感謝... 育った...
Oh, we've mainly been surviving (Ooh) Oh, we've mainly been surviving Oh, we've mainly been surviving Oh, we've mainly been surviving Oh, we've mainly been surviving Oh, we've mainly been surviving Oh, we've mainly been surviving Oh, we've mainly been surviving
ああ、私たちは主に生き延びてきた (Ooh) ああ、私たちは主に生き延びてきた ああ、私たちは主に生き延びてきた ああ、私たちは主に生き延びてきた ああ、私たちは主に生き延びてきた ああ、私たちは主に生き延びてきた ああ、私たちは主に生き延びてきた ああ、私たちは主に生き延びてきた
Tears come pouring down Tears come pouring down Tears come pouring down Tears come pouring down Tears come pouring down (Always) Tears come pouring down (Always) Tears come pouring down
涙が流れ出す 涙が流れ出す 涙が流れ出す 涙が流れ出す 涙が流れ出す (いつも) 涙が流れ出す (いつも) 涙が流れ出す
他の歌詞も検索してみよう
#ポップ
#シンガーソングライター
-
この曲は、恋人に夢中になっている男性が、その恋人を「薬」に例え、彼女なしでは生きていけないと歌っています。 激しい感情、依存、そして愛の比喩が特徴的な曲です。
-
クリス・トムリンによる、神への愛と感謝を歌った賛美歌です。困難な時でも、神がいつもそばにいて支えてくれるという確信から、歌い続けたいという強い意志が表現されています。
-
この曲は、一晩だけの関係が得意ではない歌い手が、相手への切実な願いを歌っています。相手への愛情を認めつつも、一夜限りの関係だと理解している歌い手は、それでも相手と一緒にいてほしいと切望しています。
-
この曲は、恋に落ちた男性が、恋人のことを想う気持ちを歌ったものです。恋人の姿を見るだけで高揚し、一緒にいると緊張してしまう様子が、繊細な言葉で表現されています。
-
この曲は、愛する相手にいつでも会いたいという気持ちを歌っています。電話をかければすぐに駆けつけてくれる、耳元でささやけばキスしてくれる、そんな切実な思いが表現されています。