Una vez papá me aconsejó "Mira pa' adelante aunque pegue el sol" Y ahora que lo entendí, y encima se fue el sol La noche me puso más vacilón Ahora lo mío nunca para Mucho tiempo encerrado me hizo querer la vereda (Ah-ah-ah; eh) Y los fines de semana siempre tengo cervecita en la nevera (Eh; woh-oh-oh)
昔、父は私にこう言ったんだ 『太陽が照っていても前を見ろ』って そして今、それを理解して、しかも太陽は沈んだ 夜は、私をもっと落ち着かせた 今は、それを決してやめない 長い間閉じ込められていたことで、私は道を歩きたくなったんだ(ああああ; えー) 週末はいつも冷蔵庫にビールがあるんだ(えー; うわーうわーうわー)
Dejé los male' afuera Cuando en еl party vino ella (Ella) Una noche de novеla Cuando la vi pasar, como se iba con el viento Los male' afuera Cuando en el party vino ella (Wuh-uh-uh) Una noche de novela (Eh) Cuando la vi pasar, como se iba con él (Yo)
俺は外にいるやつら置いてきたんだ 彼女がパーティーに来たとき(彼女) ノベルの夜 彼女が風に乗って通り過ぎていくのを見たとき 俺は外にいるやつら置いてきたんだ 彼女がパーティーに来たとき(うーうーうー) ノベルの夜(えー) 彼女が通り過ぎていくのを見たとき、風に乗って(俺)
I can feel your eyes could change the end, oh Take me from the start until crescendo We'll do what you want, I'll let my friends go I think this night has got potential
君の目は、終わりを変えることができる気がする、ああ 私を最初からクライマックスまで連れて行って 君のやりたいようにしよう、友達とは別れるよ この夜は可能性があると思うんだ
Fill up my cup, getting a buzz, lettin' you take hold Open it up, two into one, love is a gatefold Mixing chemicals, salt upon the rim Tryin' to drown every memory living on the brink I love how you do it like that Guess I left the city just to move right back I want only you, that's facts Can I get you alone? You could cover up my bruises and We could turn the moment into music Pour it out drink it down like hooligans Noche de novela, let's do this, ayy
カップをいっぱいにして、酔っ払って、君に支配させて 開けて、2つを1つに、愛はゲートフォールド 化学物質を混ぜて、縁に塩を塗る 崖っぷちにいるすべての記憶を溺れさせようとしているんだ 君がそうするのって大好きだ 街を離れて、すぐに戻ってきたんだと思う 君だけを望んでる、それは事実 君を一人にしてもらえるか? 君は私の傷を隠してくれるだろうし この瞬間を音楽に変えることができる それを注いで、フーリガンみたいに飲み干そう ノベルの夜、やろうぜ、あーい
Dejé los male' afuera Cuando en el party vino ella (Ella) Una noche de novela Cuando la vi pasar, como se iba con el viento Los male' afuera Cuando en el party vino ella (Ella) Una noche de novela (Oh-oh) Cuando la vi pasar, como se iba con él (Yo)
俺は外にいるやつら置いてきたんだ 彼女がパーティーに来たとき(彼女) ノベルの夜 彼女が風に乗って通り過ぎていくのを見たとき 俺は外にいるやつら置いてきたんだ 彼女がパーティーに来たとき(彼女) ノベルの夜(オーオー) 彼女が通り過ぎていくのを見たとき、風に乗って(俺)
Ey, contigo el tiempo pasa lento Take me from the start until crescendo Y me está costando cuando duermo I think this night has got potential Ey, contigo el tiempo pasa lento Take me from the start until crescendo Y me está costando cuando duermo I think this night has got potential
えー、君といると時間はゆっくりと過ぎる 私を最初からクライマックスまで連れて行って 眠っているとき、それが辛くなるんだ この夜は可能性があると思うんだ えー、君といると時間はゆっくりと過ぎる 私を最初からクライマックスまで連れて行って 眠っているとき、それが辛くなるんだ この夜は可能性があると思うんだ
Y si salgo pa' los bare', ¿cómo no hablarle? Si me dice que no tenga miedo a equivocarme (No, no) Una noche bella, ella no deja el baile Y yo como tonto que no dejo de mirarle (Eh-eh) Y si salgo pa' los bare', ¿cómo no hablarle? Si me dice que no tenga miedo a equivocarme (Oh-oh-oh) Una noche bella, ella no deja el baile Y yo como tonto que no dejo de mirarle
もしバーに出かけたら、彼女に話しかけないわけにはいかないだろう? もし彼女が間違えることを恐れないように言ってくれたら(いや、いや) 美しい夜、彼女は踊りをやめない そして俺はバカみたいに彼女の目を離せないんだ(えーえー) もしバーに出かけたら、彼女に話しかけないわけにはいかないだろう? もし彼女が間違えることを恐れないように言ってくれたら(オーオーオー) 美しい夜、彼女は踊りをやめない そして俺はバカみたいに彼女の目を離せないんだ
Dejé los male' afuera Cuando en el party vino ella (Ella) Una noche de novela Cuando la vi pasar, como se iba con el viento Los male' afuera Cuando en el party vino ella Una noche de novela (Oh-oh) Cuando la vi pasar, como se iba con él (Yo)
俺は外にいるやつら置いてきたんだ 彼女がパーティーに来たとき(彼女) ノベルの夜 彼女が風に乗って通り過ぎていくのを見たとき 俺は外にいるやつら置いてきたんだ 彼女がパーティーに来たとき ノベルの夜(オーオー) 彼女が通り過ぎていくのを見たとき、風に乗って(俺)
(Dejé los male' afuera) Leones Con Flow Paulo Londra (Ah) (Una noche de novela) Ed Sheeran Dímelo, Fede Pa'fuera, afuera
(俺は外にいるやつら置いてきたんだ) Leones Con Flow パウロ・ロンドラ(ああ) (ノベルの夜) エド・シーラン 教えてくれよ、フェデ 外に、外に