You wore a little cross of gold around your neck I saw it as you flew between my reason Like a raven in the night time when you left I wear a chain upon my wrist that bears no name You touched it and you wore it And you kept it in your pillow all the same
あなたは首に小さな金色の十字架をつけていました 私はあなたが私の理性の間を飛んでいくのを見ました まるで夜にカラスのように、あなたが去ったとき 私は腕に名前のない鎖をつけています あなたはそれに触れ、それを身につけました そして、あなたはそれを枕の中にずっと置いていました
My high-flying bird has flown from out my arms I thought myself her keeper She thought I meant her harm She thought I was the archer A weather man of words But I could never shoot down My high-flying bird
私の高く飛ぶ鳥は私の腕から飛び立ってしまいました 私は自分が彼女の番人だと思っていました 彼女は私が彼女に危害を加えるつもりだと思っていました 彼女は私が弓矢使いだと思っていました 言葉の天気予報士 しかし、私は決して撃ち落とすことはできませんでした 私の高く飛ぶ鳥
The white walls of your dressing room are stained in scarlet red You bled upon the cold stone like a young man In the foreign field of death Wouldn't it be wonderful is all I heard you say You never closed your eyes at night and learned to love daylight Instead you moved away
あなたの楽屋の白い壁は緋色に染まっています あなたは若い男のように冷たい石の上で血を流しました 死の異国の地で それは素晴らしいことではありませんか、私はあなたが言うのを聞きました あなたは夜に目を閉じて、昼間の光を愛することを学びませんでした その代わりに、あなたは去って行きました
My high-flying bird has flown from out my arms I thought myself her keeper She thought I meant her harm She thought I was the archer A weather man of words But I could never shoot down My high-flying bird has flown from out my arms I thought myself her keeper She thought I meant her harm She thought I was the archer A weather man of words But I could never shoot down My high-flying bird
私の高く飛ぶ鳥は私の腕から飛び立ってしまいました 私は自分が彼女の番人だと思っていました 彼女は私が彼女に危害を加えるつもりだと思っていました 彼女は私が弓矢使いだと思っていました 言葉の天気予報士 しかし、私は決して撃ち落とすことはできませんでした 私の高く飛ぶ鳥は私の腕から飛び立ってしまいました 私は自分が彼女の番人だと思っていました 彼女は私が彼女に危害を加えるつもりだと思っていました 彼女は私が弓矢使いだと思っていました 言葉の天気予報士 しかし、私は決して撃ち落とすことはできませんでした 私の高く飛ぶ鳥
My high-flying, high-flying bird My high-flying, high-flying bird My high-flying, high-flying bird My high-flying, high-flying bird
私の高く飛ぶ、高く飛ぶ鳥 私の高く飛ぶ、高く飛ぶ鳥 私の高く飛ぶ、高く飛ぶ鳥 私の高く飛ぶ、高く飛ぶ鳥