ブルース・スプリングスティーンによる反戦歌「War」は、戦争の無意味さを力強く歌い上げる楽曲です。テレビで毎晩のように戦争の映像を見て育った世代へのメッセージとして、戦争がもたらす悲しみと破壊を、若者たちへの切実な訴えとともに歌い上げています。特に、戦争がもたらす無力感や虚無感を、繰り返される「War, huh? What is it good for? Absolutely nothing.」というフレーズで表現している点が印象的です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

If you grew up in the sixties You grew up with war on TV every night The war that your friends were involved in And uh, I wanna do this song tonight for all the young people out there If you're in your teens 'Cause I remember A lot of my friends when we were seventeen or eighteen we didn't Have much of a chance to think about how we felt about a lot of things And uh, the next time They're gonna be lookin' at you And you're gonna need a lot of information to know What you're gonna wanna do Because in 1985 Blind faith in your leaders or in anything will get you killed 'Cause what I'm talkin' about here is

もしあなたが60年代に育ったなら 毎晩テレビで戦争を見て育ったでしょう あなたの友人が巻き込まれた戦争 そして、私は今晩この曲を、そこにいる若い人たちのために歌いたいのです あなたが10代なら なぜなら、私は覚えています 私たちが17歳か18歳の頃、多くの友人は 多くのことに対して自分がどう思っているかを考える機会があまりなかったのです そして、次に 彼らはあなたを見てくるでしょう そして、あなたは自分が何をしたいのかを知るために多くの情報が必要になるでしょう なぜなら1985年には 指導者や何かに対する盲信は、あなたを殺すことになるでしょう なぜなら、私がここで話しているのは

War, huh (Yeah yeah yeah) What is it good for? Absolutely nothing Say it again War, huh (Yeah yeah yeah) What is it good for? Absolutely nothing Come on

戦争、何のために?(Yeah yeah yeah) それは何の役にも立たない もう一度言ってみよう 戦争、何のために?(Yeah yeah yeah) それは何の役にも立たない さあ

War is something that I despise For it means the destruction of innocent lives And thousand words in mothers' cry When their sons go out to fight to give their lives

戦争は私が軽蔑するものです なぜならそれは罪のない命の破壊を意味するからです そして、母親たちの泣き声が何千もの言葉で 彼らの息子たちが戦いに出て命を落とすとき

War, huh (Woah woah yeah) What is it good for? Absolutely nothing Say it again War, huh (No no yeah) What is it good for? Absolutely nothing Hey

戦争、何のために?(Woah woah yeah) それは何の役にも立たない もう一度言ってみよう 戦争、何のために?(No no yeah) それは何の役にも立たない ヘイ

War It ain't nothing but a heartbreaker War Friend only to the undertaker

戦争 それはただの心を打ち砕くもの 戦争 葬儀屋だけの友だち

Yeah, war is the enemy of all mankind The thought of war just blows my mind Handed down from generation to generation Induction, destruction, who wants to die?

そう、戦争はすべての人類の敵 戦争の考えは私の心を吹き飛ばす 世代から世代へと受け継がれてきた 徴兵、破壊、誰が死にたいのか?

War, huh (Woah woah no) What is it good for? Absolutely nothing Say it again War, huh (Yeah yeah yeah) What is it good for? Absolutely nothing Come on now

戦争、何のために?(Woah woah no) それは何の役にも立たない もう一度言ってみよう 戦争、何のために?(Yeah yeah yeah) それは何の役にも立たない さあ、さあ

War It ain't nothing but a heartbreaker War Friend only to the undertaker

戦争 それはただの心を打ち砕くもの 戦争 葬儀屋だけの友だち

War has shattered many young men's dreams Made them disabled, bitter and mean Life is too precious to be fighting wars each day War can't give life, it can only take it away

戦争は多くの若い男性の夢を打ち砕いてきた 彼らを障害者にし、苦々しく、意地悪にした 人生は、毎日戦争を戦うにはあまりにも貴重だ 戦争は命を与えることはできない、奪うことしかできない

War, huh (Oh oh yeah) What is it good for? Absolutely nothing Say it again War, huh (Good God, y'all) What is it good for? Absolutely nothing

戦争、何のために?(Oh oh yeah) それは何の役にも立たない もう一度言ってみよう 戦争、何のために?(Good God, y'all) それは何の役にも立たない

Peace, love and understanding all There must be some place for these things today They say we must fight to keep our freedom But Lord, there's gotta be another way that's better than

平和、愛、そして理解 今日、これらのもののための場所がなければならない 彼らは、私たちは自分の自由を守るために戦わなければならないと言う しかし、神様、戦争よりも良い方法があるはずだ

War, huh (Oh oh yeah) What is it good for? Absolutely nothing Say it again War, huh (Good God) What is it good for? Absolutely nothing Come on now War, huh (Yeah yeah yeah yeah) What is it good for? Absolutely nothing Say it again War, huh (Oh yeah) What is it good for? Nothing I'm talkin' 'bout war

戦争、何のために?(Oh oh yeah) それは何の役にも立たない もう一度言ってみよう 戦争、何のために?(Good God) それは何の役にも立たない さあ、さあ 戦争、何のために?(Yeah yeah yeah yeah) それは何の役にも立たない もう一度言ってみよう 戦争、何のために?(Oh yeah) それは何の役にも立たない 何も 私が言っているのは戦争のことだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bruce Springsteen の曲

#ロック

#アメリカ